began to wonder if the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «began to wonder if the»
began to wonder if the — начинаю думать
I'm beginning to wonder if you haven't done something bad and you're being holier than thou to make up for it.
Я начинаю думать, что ты сильно согрешила и стала святой угодницей, что бы это загладить.
But lately I've begun to wonder if the punishment was something more subtle, less obvious.
Но в последнее время я начинаю думать, что наказание это нечто менее очевидное.
I'm beginning to wonder if even more elaborate measures were taken.
Я начинаю думать, что были приняты гораздо более хитроумные меры.
I'm beginning to wonder if you might be what is known as a make-up call.
Я начинаю думать, что ты можешь стать для них, своего рода искуплением ошибок.
Ms. Haller, I'm beginning to wonder if we shouldn't admit you for observation.
Мисс Хэллер, я начинаю думать, что, может, Вас стоит оставить на обследование.
began to wonder if the — уже начал сомневаться
I was beginning to wonder if I would ever see those words.
Я уже начал сомневаться, увижу ли я когда-нибудь эти слова.
I'd beginning to wonder if you ever would.
Я уже начал сомневаться, случится ли это.
I'm beginning to wonder if he can still get it up.
Я начала уже сомневаться что это вообще возможно.
We tried several addresses from the database, but we were beginning to wonder if anyone could hear us.
Мы проверили несколько адресов из базы данных, и уже начали сомневаться, слышит ли нас кто-нибудь.
I was beginning to wonder if you'd do it. I...
Я уже было начала сомневаться, что ты сделаешь это.