been telling me all along — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been telling me all along»

been telling me all alongвсегда тебе говорил

That's what you've been telling me all along, right?
Мне ты всегда так говорил.
I've been telling you all along. Your blatant disregard for protocol, your reckless police work... It was bound to...
Я всегда тебе говорил, твое вопиющее неуважение к протоколу, твоя безответственная работа...

been telling me all along — другие примеры

I've been telling you all along you couldn't trust him.
Я говорил тебе — ему нельзя было доверять.
That's what I've been telling you all along, innit? Huh.
Это то, о чём я тебе всю дорогу твердил, понял теперь?
He'd been telling me all along.
Он мне это постоянно говорил.
It's like I've been telling you all along: you, me and Max make a great team.
Это то,что я давно тебе говорю: ты,я и Макс— действительно крутая команда.
I've been telling you all along, Marie... If it's not canon, then it shouldn't be in the show.
Я все время говорила тебе, Мари... в пьесе не должно быть неканона.
Показать ещё примеры...