been notified — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «been notified»
been notified — уведомили
The organ procurement people have been notified.
Людей из доставки органов уведомили.
Mrs. Sayer asked that she and her daughter be notified if and when Jeremy is released.
Миссис Сэйер попросила, чтобы ее и дочь уведомили, если и когда Джереми освободят.
I just wanna check you were notified about the def-con systems test today.
Хочу проверить, вас уведомили о сегодняшнем тесте системы безопасности?
She been notified?
— Ее уведомили?
All general aviation airports east of the Mississippi have been notified.
Мы уведомили все основные аэропорты к востоку от Миссисипи.
Показать ещё примеры для «уведомили»...
been notified — сообщили
See that the pastor is notified at once... and have him come to me.
Позаботьтесь, чтобы пастору сообщили немедленно. И пусть он приедет ко мне.
— Inspector Pope been notified?
Инспектору Поупу сообщили?
— Doyle been notified?
Дойлу сообщили?
Since everyone has already been notified...
Решительно. Уже всем сообщили.
We were notified one of our officers was confined here under your custody.
Нам сообщили, что у вас один из наших офицеров?
Показать ещё примеры для «сообщили»...
been notified — известили
That we are notified by mail to come down to this place to decide on the guilt or innocence of a man we... we have never heard of before.
Нас известили, что мы должны прийти сюда и решить, виновен или невиновен человек, которого мы раньше не видели.
I hope you were notified about a little extra environment surcharge?
Полагаю, вас известили о небольшой доплате за обстановку?
You were notified yesterday and you did nothing?
Вас известили вчера, а вы ничего не сделали?
— President Sheridan been notified yet?
— Президента Шеридана известили?
Over the weekend, I was notified that there was gum found underneath the seats of the new bleachers in the gym.
За выходные меня известили, что под новыми сидениями в спортзале найдена жвачка.
Показать ещё примеры для «известили»...
been notified — были уведомлены
The relevant afterlives have been notified.
Соответствующие загробной жизни были уведомлены.
And due to the highly-sensitive nature of this assignment, state and local law enforcement have not been notified.
И ввиду весьма деликатного характера этого задания органы правопорядка штата и округа не были уведомлены.
The victim's parents have been notified and the family is requesting at this time that you respect their privacy and allow them to grieve over the loss of their loved one.
Родители погибшей были уведомлены, и на какое то время, семья просит всех, уважать их конфиденциальность и позволить им, спокойно скорбить о потере любимого человека.
Collins' next of kin have been notified.
Члены семьи Коллинса уведомлены.
I'm not going to talk about any of the other murders until relatives have been notified.
Я не буду говорить о других убийствах, пока не будут уведомлены родственники
Показать ещё примеры для «были уведомлены»...
been notified — оповестить
— Have they been notified?
— Их оповестили?
Your husband has been moved to a private room, and the funeral home has been notified.
Вашего мужа перевезли в отдельную комнату и оповестили ваше похоронное агентство.
The family have been notified.
Семью оповестили.
No, I was notified because of the 1.5 large that I have with you, which may not be a lot to you, but it's a mountain to my folks.
Нет, меня оповестили, потому что речь о сумме в 1,5 раза больше, чем я вложил в тебя, для тебя это может быть и не много, но для моих клиентов это состояние.
If he is in camp he should be notified.
Если он здесь, его надо оповестить.
Показать ещё примеры для «оповестить»...
been notified — был извещён
Internal affairs has been notified and will be here shortly.
ОВР (отдел внутренних расследований) был извещен, они скоро будут.
The school board has been notified.
Был извещен школьный совет.
~ The school board has been notified.
Был извещен школьный совет.
And have the families of the soldiers been notified?
И были ли извещены семьи этих солдат?
Yale has been notified.
В Еле извещены.
Показать ещё примеры для «был извещён»...
been notified — я уведомляю
I'm notifying you.
Я уведомляю тебя.
I'm notifying the coaches of all athletic disciplines.
Я уведомляю тренеров всех атлетических дисциплин.
I'm notifying you and turning over those files.
Я уведомляю вас и отдаю эти документы.
I'm notifying you now.
Я уведомляю вас сейчас.
Why would the FBI be notified unless our victim was involved in an FBI investigation?
Зачем бы уведомлять ФБР, если только наш убитый не был вовлечён в расследование ФБР?
Показать ещё примеры для «я уведомляю»...