because it was the right thing — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «because it was the right thing»
because it was the right thing — потому что это правильно
I'm not doing this for politics but because it's the right thing to do.
Я делаю это не ради политики, а потому что это правильно.
Second of all, did it occur to you that I might want... to do something 'cause it's the right thing? Hey, I'm the one with the dead brother...
Во-вторьIх, тьI никогда не думал, что я хочу что-то сделать, потому что это правильно?
But I'm taking care of him because it's the right thing to do.
Но я забочусь о нем, потому что это правильно.
You admit him because it's the right thing to do.
Вы его принимаете, потому что это правильно.
People who put themselves in the line of fire Because it's the right thing to do.
Люди, которые становятся на линию огня, потому что это правильно.
Показать ещё примеры для «потому что это правильно»...
because it was the right thing — потому что так
I admitted it because it's the right thing to do.
Я сознался, потому что так нужно.
You're gonna do it, because it's the right thing to do.
Вы поможете ей, потому что так надо.
I didn't say I wanted to marry you because it was the right thing, Linda.
Я не говорил, что хочу жениться на тебе, потому что так надо, Линда.
I think it's commendable and pretty shocking that you want to do something just because it's the right thing to do, but it's not the right thing to do.
Я думаю это похвально и довольно отвратительно то, что вы хотите сделать это только потому, что делать это — правильно но это не нужно делать.
I did it because it was the right thing to do.
Я поступил так, потому что это было правлиьно.
Показать ещё примеры для «потому что так»...
because it was the right thing — что это правильно
Some might accuse you of organizing military support not because it is the right thing to do but because of your relationship with Sheridan.
Кто-нибудь может обвинить вас в организации военной поддержки не потому, что это правильно а из-за ваших отношений с Шериданом.
I saved you because it was the right thing to do.
Я спас тебя лишь потому, что это правильно.
Don't stay with me because it's the right thing to do.
— Не нужно быть со мной, только потому, что это правильно.
When we get back to Storybrooke, you're gonna save David because it's the right thing to do.
Когда мы вернемся в Сторибрук, ты спасешь Дэвида потому, что это правильно.
So maybe you can just refill them because it's the right thing to do instead of giving us the official line?
потому что вы знаете, что это правильно, вместо того, чтобы гнуть свою официальную линию.
Показать ещё примеры для «что это правильно»...
because it was the right thing — потому что это правильный поступок
But I do so because it is the right thing to do.
Но я делаю это, потому что это правильный поступок.
I did this because it's the right thing to do.
Я сделала это, потому что это правильный поступок.
Because it's the right thing to do.
Потому что это правильный поступок.
'cause it was the right thing to do?
Потому что это был правильный поступок?
to help me to choose because it's the right thing to do?
чтобы помочь мне выбрать. Потому что это будет правильным поступком?