bear a striking resemblance to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bear a striking resemblance to»
bear a striking resemblance to — поразительно похожи на
You bear a striking resemblance to your great-aunt.
Вы поразительно похожи на свою тетю.
Has anyone ever told you that you bear a striking resemblance to Gandalf?
Вам когда-нибудь говорили, что вы поразительно похожи на Гэндальфа?
I've just realized that you bear a striking resemblance to my mother.
Я только что понял, что ты поразительно похожа на мою мать.
Well, didn't somebody wearing my uniform and bearing a striking resemblance to myself just say that that kind of music was inappropriate?
А разве, только что кое-кто с моими погонами и поразительно похожий на меня не сказал, что такая музыка — не наш формат?
bear a striking resemblance to — удивительно похожи на
I mean, you bear a striking resemblance to a young Catherine Deneuve.
Вау, т.е., Вы удивительно похожи на молодую Катрин Денёв.
Would you admit that you bear a striking resemblance to Mr. Sweeney?
Вы признаете, что удивительно похожи на мистера Суини?
bear a striking resemblance to — другие примеры
In this attitude he bore a striking resemblance to the portrait of Napoleon.
В этом положении удивительно напоминал он портрет Наполеона.
Doesn't Pam Dawson bear a striking resemblance to Babe Bennett, a producer here at Inside Access?
Не кажется ли вам, что Пэм Доусон поразительно напоминает... Бэйб Беннет, продюсера передачи Из первых рук?
has it not occurred to you that juliet bears a striking resemblance to your ex-wife?
А тебе не показалось, что Джулиет очень похожа на твою бывшую жену?
One, Curtis Stanzen bore a striking resemblance to Kyle Bornheimer.
Во-первых, Кёртис Стэнзен имел поразительное сходство с Кайлом Борнхеймером.
Now these wounds bear a striking resemblance to the emblem on your ring.
Они удивительно напоминают эмблему на вашем кольце.
Показать ещё примеры...