beady eyes — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «beady eyes»
beady eyes — глаза-бусинки
This guy named Fox had red, bushy hair and little, beady eyes.
У этого Лиса были густые рыжие волосы и глаза-бусинки.
— I got beady eyes.
Мне достались глаза-бусинки.
Beady eyes.
Глаза–бусинки.
They're like beady eyes.
Они похожи на глаза-бусинки.
advertisement
beady eyes — глазами-бусинками
Something with beady eyes?
Что-то с глазами-бусинками?
With that moustache and those beady eyes, he's a cross between Steve Buscemi, John Waters and Edgar Allan Poe.
С этими усами и глазами-бусинками он что-то среднее между Стивом Бушеми, Джон Уотерсом и Эдгаром Аланом По.
It watches you for a moment, with an amused beady eye then it flies off over the fences, completely free, and you think, «Why didn't I do that years ago?»
Он какое-то время наблюдает за вами своими глазами-бусинками, а потом улетает за забор, такой свободный. А ты думаешь «Почему я не поступила также?»
advertisement
beady eyes — глаза
I'll be keeping a beady eye on you, DCI Hunt.
Я не спущу с вас глаз, старший детектив-инспектор Хант.
Right, I've got my beady eyes on them.
Не волнуйтесь, я с них глаз не свожу.
But it nevertakes its beady eyes off me!
Его глаза, как бусинки, все время смотрят на меня!
advertisement
beady eyes — по пронзительному взгляду
Beady eyes and all.
Пронзительный взгляд и все.
And beady eyes that ravage your soul.
И с пронзительным взглядом, который опустошает твою душу.
— And the beady eyes.
И по пронзительному взгляду.
beady eyes — блестящие глаза
Those dreadful, beady eyes.
Эти жуткие блестящие глаза...
They all have beady eyes.
У них у всех блестящие глаза.
beady eyes — глазки-бусинки
Beady eyes, a bespoke suit, the feud over granny's will -— prime suspect.
Глазки-бусинки, костюм на заказ, ссора из-за бабушкиного наследства — главный подозреваемый.
Still, at least we won't have her beady eyes on us at work every day.
Зато на нас больше не будут смотреть эти глазки-бусинки.
beady eyes — с его глазками
Is one of those problems a hell-bat with beady eyes and devil horns?
А часом одна из ваших проблем не летучая мышка, родом из ада, с такими малюсенькими глазками и рогами, как у дьявола?
We're gonna see what we can do about them beady eyes, eh?
Сейчас посмотрим, что мы сделаем с его глазками?
beady eyes — глаза бусинки
Big nose, receding hairline, tiny, beady eyes.
Большеносый, лысеющий, крошечный, глаза как бусинки.
Beady eyes.
Глаза бусинки.
beady eyes — другие примеры
With those beady eyes of his!
С теми глазами-бусинами, что у него!
Then I'll take that one there with the beady eyes.
Тогда я возьму вон того, с выпученными глазами.
Pipe your beady eyes on this.
Устремите взгляд ваших очей сюда.
Men, when you're out there in the battlefield and you're looking into the beady eyes of a Canadian as he charges you with his hockey stick or whatever he has and people are dying all around you,
Мужчины! Когда вы окажетесь на поле битвы, и будете смотреть прямо в малюсенькие глазки канадца, замахивающегося на вас своей хоккейной клюшкой... или чем они там вооружены, а вокруг будут гибнуть люди — помните, что говорит Американская Кинематографическая Ассоциация:
Their beady eyes....
С их маленькими глазами-бусинками...
Показать ещё примеры...