be totally honest — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be totally honest»
be totally honest — если честно
To be totally honest, I made them happy when they were with other men.
Но, если честно, был один нюанс: счастливы они были только с другими мужчинами.
Well, and to be totally honest, I've heard, uh, rumors about this place.
И если честно... до меня доходили слухи об этом месте.
But...then, to be totally honest, it's actually been pretty hot.
Но... потом, если честно, вообще-то, это заводит.
To be totally honest, I think he's the kind of guy I've always pictured you being with.
Если честно, по-моему, он из тех парней, с которыми я тебя представляла.
You know, to be totally honest, I didn't just do it for you.
Если честно, я старался не только для тебя.
Показать ещё примеры для «если честно»...
advertisement
be totally honest — быть честной
Well, to be totally honest with you, so have I.
Ну, если быть честным, я тоже.
You can be totally honest with me, Robert.
Ты можешь быть честным со мной, Роберт.
But I want to be totally honest with you.
Но я хочу быть честной с тобой до конца.
And I'm learning that to be healthy you have to be totally honest, and sometimes that's really hard.
Я учусь понимать, что чтобы быть здоровым нужно быть честной, а иногда это очень сложно.
— I'll be totally honest with you.
— Буду честен с тобой. — Отлично.
Показать ещё примеры для «быть честной»...
advertisement
be totally honest — быть абсолютно честным
I have this theory that when you first meet somebody that's the time when you have to be totally honest because you have nothing to lose.
У меня есть теория: когда встречаешь кого-то впервые нужно быть абсолютно честным потому что тебе нечего терять.
Actually, it means you have to be totally honest, because that's what family expects.
На самом деле, ты должен быть абсолютно честным, потому что этого от тебя ожидает семья.
We have to be totally honest with each other this time around.
В этот раз мы должны быть абсолютно честны друг с другом.
But from now on, we have to be totally honest with each other.
Но с этого момента мы должны быть абсолютно честными друг с другом.
And you have to be totally honest with me.
И должен быть абсолютно честен.
Показать ещё примеры для «быть абсолютно честным»...
advertisement
be totally honest — он абсолютно честен
I don't think I could stay in there for much longer, if I'm totally honest.
Буду абсолютно честным, я не могу оставаться здесь.
I wasn't being totally honest when I said the song wasn't about you and Scarlett.
Я не была абсолютно честна когда говорила, что песня не о тебе и Скарлет.
I wasn't being totally honest when I said that things were great.
Я не была абсолютно честной, когда говорила, что у меня все хорошо.
If nothing else, it's totally honest.
По крайней мере, это абсолютно честно.
I was totally honest with my girlfriend/your wife.
Я был абсолютно честен с моей девушкой/твоей женой.
Показать ещё примеры для «он абсолютно честен»...
be totally honest — честно говоря
To be totally honest, Henry, I find a lot of this very troubling.
Честно говоря, Генри, у меня это вызывает беспокойство.
No, actually to be totally honest with you... you don't wanna buy any VCR.
Да. Вообще-то... честно говоря .кассетные видеомагнитофоны вообще покупать не стоит.
Yeah, I'm not sure how much we can bleep, to be totally honest, so.
— Да, просто, честно говоря, я не уверен, сколько всего мы можем запикать, так что...
Mm-hmm. Bugged the crap out of me if I'm gonna be totally honest.
Честно говоря, меня это бесило дико.
Oh... you're very sweet, but... to be totally honest, I'm terrified of dentists.
Оо... это очень мило, но... честно говоря, я боюсь дантистов.
be totally honest — совсем честен
I haven't been totally honest with you.
Я был с тобой не совсем честен.
And I haven't been totally honest with you about what happened when you were not around.
И я был не совсем честен с тобой о том, что произошло, когда тебя не было.
Well, if me being totally honest,
Ну, если бы совсем честным,
Look, yeah, I haven't been totally honest with you, but that's different than lying.
Выслушай, я не совсем был честен с тобой, но это нечто иное чем ложь.
Somethin' tells me you're not being totally honest with me.
Но, мне кажется, ты был со мной не совсем честен!
be totally honest — быть полностью честным
Okay, can I be totally honest with you?
Могу я быть с тобой полностью честен?
Because if we're gonna do this, we have to be totally honest with each other this time around.
Потому что если мы собираемся делать это, Мы должны быть полностью честны друг с другом в этот раз.
Well, if you're not willing to be totally honest with me,
Что ж, если вы не готовы полностью быть честным со мной,
I'm gonna be totally honest here.
Я буду с вами полностью честен.
To be totally honest, you make me kind of nervous.
Чтобы быть полностью честным, ты заставляешь меня становится каким-то нервным.