be some explanation — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be some explanation»

be some explanationесть объяснение

Yes, I think there is an explanation, but unlikely.
Да, я думаю, есть объяснение, но маловероятно.
There is an explanation for this, you know.
Знаешь, этому есть объяснение.
«There is an explanation for it, isn't there?»
Этому ведь есть объяснение?
I'm sure there's an explanation.
Я уверен, этому есть объяснение.
Don't know about that, but there's an explanation.
Я не знаю ничего об этом, но есть объяснение.
Показать ещё примеры для «есть объяснение»...

be some explanationбыть объяснение

There must be an explanation.
Должно же быть объяснение.
There must be an explanation!
Этому должно быть объяснение!
There must be an explanation.
Всему этому должно быть объяснение.
There must be some explanation.
Всему этому должно быть объяснение.
There must be an explanation.
Должно быть объяснение.
Показать ещё примеры для «быть объяснение»...

be some explanationбыть какое-то объяснение

But there must be some explanation.
Но должно же быть какое-то объяснение.
There has to be an explanation.
Должно быть какое-то объяснение.
There has got to be an explanation.
Этому должно быть какое-то объяснение.
There must be some explanation.
Этому должно быть какое-то объяснение.
There must be some explanation for their behavior.
Должно быть какое-то объяснение их поведению.
Показать ещё примеры для «быть какое-то объяснение»...

be some explanationдолжно быть объяснение

There has to be an explanation for this somewhere.
Этому должно быть объяснение.
There has to be an explanation for this.
Этому должно быть объяснение.
There has to be an explanation, and I'd like to know what it is.
Этому должно быть объяснение, и мне хотелось бы его знать.
There's got to be an explanation.
Должно быть объяснение.
There's got to be an explanation.
Должно быть другое объяснение.
Показать ещё примеры для «должно быть объяснение»...

be some explanationесть какое-то объяснение

Maybe there is an explanation.
Может, этому есть какое-то объяснение.
I am sure there's some explanation.
Я думаю, этому есть какое-то объяснение.
I'm sure there's an explanation.
Я уверен, есть какое-то объяснение.
There's an explanation of some sort.
— Есть какое-то объяснение.
I'm sure there must be some explanation.
Уверена, есть какое-то объяснение.

be some explanationобъяснит

I'm assuming there's going to be an explanation at some point?
Я полагаю, пора бы все объяснить?
There's an explanation.
Мы все объясним.
There'll be an explanation and an apology at the top.
В начале мы все объясним и извинимся.
I'm sure there's an explanation.
У верен, они все объяснят.
— I told you, it's my duty to report everything I've seen. That's explanation enough.
Это все объяснит.