be so kind as — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be so kind as»
be so kind as — любезно
This lady was so kind as to agree to go with us to The Zone.
Эта дама любезно согласилась идти с нами в Зону.
You and your sister, if you would be so kind as to fetch her.
С вами и вашей сестрой, если вы любезно позовёте ее.
Six people I ask, one day a year, to be so kind as to redecorate a window.
6 человек я любезно прошу раз в году украсить витрины.
Would you be so kind as to tell me what the note said?
Не были бы вы так любезны рассказать, что было в записке?
Would you be so kind as to explain your relationship to Dr. Granger and the work he was doing.
Не были бы вы так любезны объяснить нам какие отношения были у вас с доктором Грагером и чем он здесь занимался.
Показать ещё примеры для «любезно»...
advertisement
be so kind as — будьте так добры
Gentlemen, would you be so kind as to go to your rooms please?
Кабальерос, будьте так добры, пройдите в свои комнаты, прошу?
Be so kind as to examine it.
Будьте так добры осмотреть это.
Kittens, be So kind as to write il five times and have it copied, OK?
Девчонки, будьте так добры, напишите это пять раз, а потом сделайте копии.
Yes, Sir? Be so kind as to appraise Doctors Doyle and Bell with the facts of the case, and see they are given our physical evidence.
Будьте так добры, введите докторов Дойля и Бэлла в курс дела...
Now, if you would be so kind as to remain as still and quiet as you can.
А теперь, будьте так добры и стойте спокойно, как только сможете.
Показать ещё примеры для «будьте так добры»...
advertisement
be so kind as — будете ли вы так любезны
Would you be so kind as to go hit that man down there?
Не будете ли вы так любезны ударить вон того парня?
Would you be so kind as to escort me to my carriage, Mr Clennam?
Не будете ли Вы так любезны проводить меня до моего экипажа, мистер Кленнэм?
Would you be so kind as to help me now, please?
Не будете ли Вы так любезны помочь мне?
Detective, if you would be so kind as to play the actual footage that shows this.
Детектив, не будете ли вы так любезны продемонстрировать фактическую видеозапись, показывающую это.
In the meantime, would you be so kind as to stick your head firmly up your ass?
И не будете ли вы так любезны засунуть свою голову себе в задницу?
Показать ещё примеры для «будете ли вы так любезны»...
advertisement
be so kind as — не могли бы
Michelangelo, would you be so kind as to get that napkin?
Микеланджело, вы не могли бы поднять эту салфетку?
Watson, would you be so kind as to fetch my tablet for me?
Ватсон, не могли бы вы принести мой компьютер?
First among them, would you be so kind as to stand up and, uh, touch your toes?
И первый из них, не могли бы вы встать и. э..., дотронуться до ступней?
Would you be so kind as to document his fingers, Eleanor?
Элеонор, не могли бы вы сфотографировать его пальцы?
Captain, would you be so kind as to investigate?
Капитан, вы не могли бы разобраться?
Показать ещё примеры для «не могли бы»...
be so kind as — будете ли вы столь любезны
Would you be so kind as to tell me the time?
Не будете ли вы столь любезны, сказать мне который час?
Now, would you be so kind as to tell me just what the hell happened?
Не будете ли вы столь любезны объяснить, что, черт возьми, произошло?
Now, Mr. Vail, would you be so kind as to strap Dana here to the examination table?
А сейчас, мистер Вейл, не будете ли Вы столь любезны, чтобы зафиксировать Дану ремнями на столе для осмотра?
Would you be so kind as to sing for us for now?
Не будете ли вы столь любезны спеть для нас сейчас?
We're done here, so if you could all be so kind as to gather up your belongings and step into the kitchen.
Мы закончили, не будете ли вы столь любезны взять все свои вещи и пройти на кухню?
Показать ещё примеры для «будете ли вы столь любезны»...