be more than happy — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be more than happy»
be more than happy — с радостью
Because there are 11 of your friends right here Who are going to be more than happy to help clean you off.
Потому что 11 твоих друзей здесь, и с радостью почистят тебя.
Which he would be more than happy to answer.
На которые он с радостью ответит.
Like a man who would be more than happy to set a fire for his landlord.
Как тот, кто с радостью устроит пожар для своего домовладельца.
Quinn will be more than happy to pick up the slack.
Куинн с радостью подхватит работу.
I'm more than happy to pay my share, but you're gonna have to pay your share, too.
Я всегда буду с радостью оплачивать свою часть расходов на школу но тебе тоже придется вкладывать свою долю.
Показать ещё примеры для «с радостью»...
advertisement
be more than happy — я более чем счастлив
If the good doctor will not perform for you, I am more than happy to play his role.
Если наш добрый доктор не хочет выступить перед вами, я более чем счастлив сыграть его роль.
Ilive,it 'senough, I am more than happy.
Я живу, и этого достаточно. Я более чем счастлив.
I'm more than happy to invest my money and my time if I believe some good will come of it.
Я более чем счастлив вложить деньги и время, если я верю, что от этого будет толк.
I'm more than happy to help pick up the pieces.
Я более чем счастлив помочь собрать кусочки.
If you need assistance applying it to your affected areas, then I'm more than happy...
Если вам нужна помощь для его применения на ваших пострадавших районах, тогда я более чем счастлив...
Показать ещё примеры для «я более чем счастлив»...
advertisement
be more than happy — чем счастлив
I was more than happy to.
Я был более, чем счастлив.
I am more than happy to respect your wishes.
Я более, чем счастлив, чтобы учитывать твои пожелания.
And I would be more than happy and agree if you were to sign over 65% of your business to me.
И я буду более, чем счастлив и согласен, если ты перепишешь на меня 65% своего бизнеса, спасибо.
But until then i'm more than happy to further her agenda.
Но до этого я более, чем счастлив ее решением.
And I'll be more than happy to fill your shoes.
И я буду более, чем счастлив занять твое место.
Показать ещё примеры для «чем счастлив»...
advertisement
be more than happy — буду счастлив
I will be more than happy to try and find someone for you to continue this, but I cannot...
Я буду счастлив, найти кого-нибудь, кто бы продолжил это дело, но я не смогу...
And I am more than happy to get it out of the way with you so that we can have the friendship that you seem to crave.
И я буду счастлив также поступить с тобой, чтобы наша дружба не пострадала, а твои мечты сбылись.
All right, I would be more than happy to, sweetheart.
Хорошо, я буду счастлив любовь моя.
So, if you felt like calling me back, I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovelling.
Если захочешь мне перезвонить, буду счастлив попросить традиционного рождественского прощения.
I'd be more than happy to show you around.
Буду счастлив тебе все показать.
Показать ещё примеры для «буду счастлив»...
be more than happy — с удовольствием
And you were more than happy to supply them.
— И вы с удовольствием их поставляли.
Mel understood this, and was more than happy to help us build a place where all our voices could be heard.
Мел это понял, и с удовольствием помог нам построить место, где наши голоса услышат.
Uh, my office hours are eleven to two, and my secretary would be more than happy to schedule an appointment if you so desire.
Ух, мои приемные часы с 11.00 до 14.00, и мой секретарь с удовольствием запишет вас на приём, раз уж вы так желаете.
Well, if you are looking for more volunteers, I would be more than happy to lend a hand.
— Если вам нужны добровольцы, я с удовольствием помогу.
I'd be more than happy to give you a hand.
Я с удовольствием вам помогу.
Показать ещё примеры для «с удовольствием»...
be more than happy — рады
Welcome to Happy where we are more than happy to be hosting... the 18th Annual Little Miss Fresh Squeezed...
Добро пожаловать! Мы рады, что в нашем городе проходит 18-й ежегодный конкурс Мисс Сочный Апельсинчик!
To prevent the spread of this contagion, they are more than happy to let every Human in this town die, myself included.
Чтобы остановить болезнь, они будут жутко рады, если все жители этого города умрут, считая и меня.
— Charles or myself will be more than happy to answer that.
— Мы с Чарльзом рады ответить на любой вопрос.
Local sheriff's department was more than happy to help.
В местном управлении шерифа были рады помочь.
My business partners were more than happy to scrub him from the records, and I suppose I didn't discourage them.
Мои деловые партнеры были рады вычеркнуть его из записей, и полагаю, я их не разочаровал.
Показать ещё примеры для «рады»...
be more than happy — буду рад
— I'm more than happy to split it.
— Буду рада оплатить половину.
I'd be more than happy to.
Я буду рада помочь.
— Mom, I'm more than happy...
— Мама, я буду рада, если...
I'm calling to offer your employer an olive branch, but if you don't want it, I'm more than happy to shove the branch up your ass.
Я звоню предложить оливковую ветвь твоему боссу, но если ты не заинтересован, я буду рада засунуть ее тебе в задницу.
I'd be more than happy to bring some by the Infirmary later this afternoon.
Но так как я лишил вас десерта, я буду рад принести вам немного шоколада в лазарет позже днем.
Показать ещё примеры для «буду рад»...
be more than happy — буду более чем счастлив
Why? If Dr Karamides is going to be ummoned before a tribunal, I want you to know I will be more than happy to speak on her behalf.
Если доктор Карамайдс собирается предстать философом перед трибуналом, знай, что я буду более чем счастлив представлять ее интересы.
I'm not with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way.
У меня сейчас нет клиентов, и я буду более чем счастлив помочь вам.
If he ever wants to talk, I'd be more than happy...
Если он когда-нибудь захочет поговорить, я буду более чем счастлив...
I'll be more than happy to cut in.
Я буду более чем счастлив заменить его.
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got.
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали.
Показать ещё примеры для «буду более чем счастлив»...
be more than happy — очень рада
So, moving forward, sir, I would be more than happy to help you with any of your other cases.
На будущее, сэр, я был бы очень рад помогать вам и в других делах.
Not that U.S. currency has any value up here, but if you'd be inclined to take it, I'd be more than happy to provide it ...
Не то чтобы денежные знаки США имели здесь какую-то ценность, но если бы вы были склонны их взять, я был бы очень рад их вам предоставить...
I'm more than happy to step in.
Я очень рада, что принимаю участие...
I'm more than happy to get a reliever.
Я очень рада, что у тебя всё наладилось.
I'm sure that he would be more than happy to help you spill some.
Я уверен, что он будет очень рад помочь вам пролить немного крови.
Показать ещё примеры для «очень рада»...
be more than happy — был более чем рад
Because unlike you, he was more than happy to sign the request in exchange for immunity.
Ведь в отличии от вас, он был более чем рад подписать заявление в обмен на иммунитет.
Now, I was more than happy to take up your case with the doubters on the faculty.
Я был более чем рад отстоять вас перед теми, кто в вас сомневается.
And the people I work for would be more than happy to let you and your family live your lives.
И люди, на которых я работаю, будут более чем рады позволить тебе и твоей семье жить своей жизнью.
I'm more than happy to oblige.
Я более чем рада тебе помочь.
I am more than happy to pay for a fire department.
Я более чем рад платит пожарному депо.
Показать ещё примеры для «был более чем рад»...