barely — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «barely»

/ˈbeəli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «barely»

Слово «barely» на русский язык переводится как «едва» или «только что».

Варианты перевода слова «barely»

barelyпочти не

I've barely seen you this week at all.
Я почти не видела тебя на этой неделе.
I just barely see them.
Теперь их почти не видно.
Strange that she barely mentions women in her book.
Странно, что она почти не упоминает женщин в своей книге.
I mean, we barely spoke.
Я имею в виду, мы почти не разговаривали.
The brothers had barely spoken for eight years.
Братья за восемь лет почти не разговаривали.
Показать ещё примеры для «почти не»...

barelyс трудом

He could barely tolerate us.
Он с трудом нас выносил.
I could barely recognize it. My beloved city, which I had to abandon forever.
Я с трудом узнавал свой любимый город, который я был вынужден покинуть навсегда.
I can barely move my head.
Я с трудом голову поворачиваю.
I can barely see it.
Я с трудом это вижу.
Onboard systems do not appear to be disrupted by the field but I can barely read you, Commander.
Поле, по-видимому не влияет на бортовые системы, но я с трудом могу вас расслышать, коммандер.
Показать ещё примеры для «с трудом»...

barelyеле

We barely scrape by.
— Мы еле сводим концы с концами.
You both barely got back alive.
Еле успели, Джим. Вы чудом спаслись.
I just barely got him.
Я еле у него выиграл.
You can just barely see the fender.
Крыло еле видать.
They could barely feed themselves and all that, and so he decided to launch that struggle against exploitation and against those colonialists that were there just to exploit us and did nothing for the progress...
Они еле могли прокормить себя и все такое, и потому он решил начать эту битву против эксплуатации и против колониалистов, которые там были только, чтобы эксплуатировать нас и не делали ничего для развития...
Показать ещё примеры для «еле»...

barelyпрактически не

Barely registering.
Практически не выявляется.
I mean, even now it's barely measureable.
Я имею в виду, энергия и сейчас практически не заметна.
She barely knows him.
Она его практически не знает.
We barely saw each other all week.
Мы практически не видели друг друга всю неделю.
The fact he barely leaves your house.
— То, что он практически не выходит из дома.
Показать ещё примеры для «практически не»...

barelyеле-еле

When she makes cocoa it barely fills an egg-cup each... at the most.
Если она готовит какао, так оно еле-еле заполняет пашотницу.
But even those on the raft barely survived, drinking their own blood, a draught a day.
Но даже те, кто на плоту еле-еле выжили пили собственную кровь по глотку в день.
She is a student learns ... barely ...
Учится... Учится еле-еле...
Yes, I on my feet something — barely ...
Да я на ногах-то — еле-еле...
I barely got past the Cardassians.
Я еле-еле прошёл мимо кардассианцев.
Показать ещё примеры для «еле-еле»...

barelyредко

With all the hustle and bustle of this showcase, I've barely seen you.
Со всей этой суматохой вокруг презентации журнала я редко вижу тебя.
That, uh, that was a gag gift from when I... from when I got divorced, and, you know, I barely use it.
Это шуточный подарок, когда когда я развелась, и я редко им пользуюсь.
Barely spoke about her.
Мама редко упоминала о ней.
It must be hard with a divorce, barely gets to see his son.
Должно быть из-за развода, редко видится с сыном.
Come on, you barely ever see him.
Ты и так ребенка редко видишь.
Показать ещё примеры для «редко»...

barelyвряд ли

Barely, sir.
Вряд ли, сэр.
No doubt looking for that mother you can barely remember.
Конечно, ты вряд ли помнишь все свои подвиги.
Barely.
— Это вряд ли.
What we put on Barksdale barely makes him break stride.
То, что мы предъявляем Барксдейлу, вряд ли заставит его сбросить темп.
That snow barely stuck an hour.
Этот снег вряд ли час продержится.
Показать ещё примеры для «вряд ли»...

barelyедва успел

I barely had time to stuff Lois' salmon in my jacket.
Я едва успел засунуть семгу в карман Лоис.
Barely time to wash my hands before I talked them into washing theirs.
Едва успел руки отмыть, перед тем, как уболтать их умыть руки от этой темы.
Barely got back in time for surgery. You should've been there.
Едва успел вернуться перед завтрашней операцией, жаль тебя с нами не было.
I barely made it out of that... room... with just me head!
Я едва успел голову оттуда вытащить!
I mean, his tea had barely a chance to go down last night before he was out again till all hours.
Он ведь вчера едва успел вернуться, как ему пришлось снова уехать, на всю ночь.
Показать ещё примеры для «едва успел»...

barelyплохо

I can barely hear you.
Я тебя плохо слышу.
Barely, but she's there.
Правда, плохо, но это она.
I can barely see him.
Я его плохо вижу.
Barely.
Плохо.
I barely even remember my godfather.
Я плохо помню своего крёстного отца.
Показать ещё примеры для «плохо»...

barelyмало

We barely know each other.
Мы мало знали друг друга.
And i can die, because i lived my life, and him... he barely opened his eyes to the world, mister....
Я могу умереть, но я уже немало пожил, а он... Он мало, чего еще смыслит в этом мире, мой г-н....
And I have a sister who I've barely spoken to since we shared a womb.
И ещё у меня есть сестра, с которой я мало общалась после выхода из утробы.
And I still barely felt anything.
И я всё равно мало что чувствовал.
You've barely nailed any of the other women in the world.
Ну, из всех женщин мира ты мало кого поимел.
Показать ещё примеры для «мало»...