bar on the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bar on the»
bar on the — бар на
Just imagine: A bar on a sandy beach... a glass full of Caipirinha.
Представляешь, бар на набережной, песчаный пляж до упора.
Two weeks ago, Spanish bar on 79th street, dish of olives, you had some... what up ?
Две недели назад, Испанский бар на 79-ой, блюдо из оливок, ты съел пару штук. В чем дело?
Since when did you start running the bar on a gas generator?
С каких пор ты решил перевести бар на газогенератор?
Uh,carrier company lists a hostess bar on canal as her place of business.
Во блин — перевозочная компания посчитала бар на канале ее рабочим местом.
That tiki bar on Main Street looked fun.
Этот тики бар на Главной улице выглядел весело.
Показать ещё примеры для «бар на»...
bar on the — решётки на
And the kitchen has bars on the window.
А в кухне решетки на окнах.
Maybe your next place will have bars on the window and an exercise yard.
В следующей твоей квартирке могут оказаться решетки на окнах и двор для прогулок.
Detective, do you have any idea how someone could have slipped through the bars on her windows and the locks on her doors... twice?
Детектив, у вас есть идеи, как кто-то мог проникнуть через решетки на окнах и замки на дверях... дважды?
Bars on all the windows, padlocks on all the bedroom doors.
Решётки на всех окнах, висячие замки на дверях всех спальных комнат.
You see any bars on the windows?
Вы видите решетки на окнах?
Показать ещё примеры для «решётки на»...
bar on the — на окнах решётки
And bars on the windows.
И решетки на окна.
Uh, she would put bars on the windows, No more sneaking in.
Она бы поставила решетки на окна, чтобы я не сбежала.
We already got bars on the windows and-
Мы уже поставили решетки на окна...
Why do you think I'm putting the bars on the window?
Думаете, почему я ставлю решетки на окна?
There are bars on the windows...
На окнах решётки.
Показать ещё примеры для «на окнах решётки»...
bar on the — прутья
I knew a man in Ohio pen who sawed through the bars on his cell.
Я знал заключённого в Огайо, который перепиливал прутья клетки изолятора.
The bars on those gates are four inches thick.
Прутья этих ворот толщиной в четыре дюйма.
I tried to chew through the bars on my cage.
Я пыталась прогрызть прутья своей клетки.
More like bars on a cage.
Скорее, как прутья на клетке.
He claims he went into the park to confront Kirk, Kirk lashed out, he conveniently found an iron bar on the ground and fought him off.
Он утверждает, что он пошел в парк поговорить с Кирком, Кирк набросился на него. Он случайно наткнулся на железный прут на земле и они боролись за него.