awkward timing — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «awkward timing»
awkward timing — неудобное время
Well, you come at a very awkward time, you know.
Между прочим, ты приехал в неудобное время.
And it's kind of awkward timing though, because my roommate's moving in with her fiance and now I have this huge two-bedroom in bay village all to myself.
И это как бы неудобное время, потому что мой сосед по комнате поселяется вместе со своим женихом и теперь я живу в этой огромной трехкомнатной квартире в Бэй Вилладж совсем одна.
— Yeah, it's awkward timing, is all.
Да, просто неудобное время, и всё.
awkward timing — неподходящее время
I swear to God, you flirt at the most awkward times.
Клянусь богом, ты флиртуешь в самое неподходящее время.
Lily, listen, you've called me at a rather awkward time.
Лили, послушай, ты звонишь в действительно неподходящее время.
Uh, this would be an awkward time to be calling Ben, don't you think?
Ну, сейчас неподходящая время для звонка Бена, тебе не кажется?
awkward timing — не вовремя
Look, have I come at an awkward time?
Послушайте, я приехал не вовремя?
Awkward timing.
Я не вовремя.
awkward timing — другие примеры
Perhaps this is an awkward time.
Возможно, сейчас неподходящий момент,
— I know it's an awkward time, but I must catch a plane right after the service, and I need to talk to you. — About what?
Я знаю, что сейчас не лучшее время, но сразу после службы я должен улететь, и я должен с вами поговорить.
This must catch you at an awkward time.
Это может застать вас в самый неудачный момент.
Awkward times two.
Неловко в квадрате.
Awkward time for a drop-in, Bill.
Неловкое время для визита, Билл.
Показать ещё примеры...