at the lake — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «at the lake»
at the lake — на озере
We were at Lake Arrowhead.
— Мы жили на озере.
After the business part is over we have the loan of a cabin at Lake Tahoe.
А когда разберемся с делами мы арендуем домик на озере Тахо.
This tastes better than the hot buttered rum at Lake Tahoe.
Это вкуснее теплого рома на озере Тахо.
It reminds me of that morning at Lake Victoria.
Это напоминает мне о том утре на озере Виктория.
That mousy little girl Raymond was so attracted to that summer at the lake.
Та стеснительная девчонка, к которой Рэймонд так привязался тогда летом на озере.
Показать ещё примеры для «на озере»...
at the lake — в доме у озера
I used to live at the lake house, then I moved.
Я жила в доме у озера, а потом переехала.
Come on. You guys kissed at the lake house.
Ребята, вы целовались в доме у озера.
You said the spell was just supposed to make her forget everything that she saw at the lake house.
Ты сказал, что заклинание просто должны заставить ее забыть все, что она увидела в доме у озера.
I took two days off to help you out at the lake house, remember?
Я взял два выходных чтобы помочь тебе в доме у озера,помнишь?
Attention unsupervised teens here at the lake house:
"Внимание, внимание, дети, оставшиеся без присмотра, в доме у озера.
Показать ещё примеры для «в доме у озера»...
at the lake — в домике у озера
You and Anna would come sometimes, when you were living at the lake house.
Ты приходила сюда с Анной, когда вы жили в домике у озера.
Surprise party at the lake house.
Вечеринка-сюрприз в домике у озера.
That was taken at the lake house.
Она была сделана в домике у озера.
That's why he stayed at the lake house all the time, because you wouldn't let him into our life.
Вот почему он оставался в домике у озера все время, потому что ты не позволяла войти в нашу жизнь.
Why don't we discuss it at the lake house?
Обсудим это в домике у озера?
Показать ещё примеры для «в домике у озера»...
at the lake — смотрю на озеро
I was just enjoying myself at Echo Park, looking at the lake, who should sidle up next to me but special agent Jay Griffin.
Я просто наслаждался Эхо-парком, смотрела на озеро, кто бы мог подойти ко мне конечно же специальный агент Джей Гриффин.
So we came here at night and looked at the lake?
Значит, мы приехали сюда ночью и смотрели на озеро?
I looked at the lake.
Я смотрел на озеро.
You gotta look at the lake and the trees and the whole deal, or you're missing out.
Нужно смотреть на озеро, на деревья, на все это, иначе ты все пропускаешь.
Or I can do lower lumbar while looking out at the lake.
Или можно массажировать нижнюю часть поясницы, пока смотрю на озеро.