at the cost of my own life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «at the cost of my own life»
at the cost of my own life — ценой собственной жизни
Even at the cost of your own lives?
Даже ценой собственной жизни?
Neal was able to resurrect him at the cost of his own life.
Нилу удалось воскресить его ценой собственной жизни.
No matter what happens, I, Ayasaki Hayate, will protect Milady, even at the cost of my own life!
даже ценой собственной жизни!
At the cost of your own life?
Ценой твоей собственной жизни?
advertisement
at the cost of my own life — ценой моей жизни
— At the cost of your own life?
— Ценой своей жизни?
He's gonna be remembered as a hero, a hero who saved the agri-towers from an accidental flood at the cost of his own life.
Его запомнят как героя, который спас агри-башню от непреднамеренного затопления ценой своей жизни.
And I am going to convince him that he is loved even at the cost of my own life.
И я собираюсь убедить его, что он любим... ..даже ценой моей жизни.
And I am going to convince him that he is loved even at the cost of my own life.
И я хочу убедить его в том, что его любят, даже ценой моей жизни.
advertisement
at the cost of my own life — другие примеры
What was he was protecting at the cost of his own life?
раз они пожертвовали своими жизнями?
I think you may very well win against Mr Moffatt but, if you do, it may be at the cost of your own life.
Я уверен, что вы можете выиграть у мистера Моффата, но ценой подобной победы станет ваша жизнь.