at his job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at his job»

at his jobв своей работе

I was good at my job.
Я был хорош в своей работе.
Makes me real good at my job.
Делает меня по-настоящему хорошим в своей работе.
To being completely and utterly incompetent at your job.
Теперь можете продолжать быть полностью и совершенно некомпетентной в своей работе.
Fantastic at his job.
Непревзойдён в своей работе.
Cherie, You are brilliant at your job, but you do not understand politics.
Пять минут до эфира.Милая, ты великолепна в своей работе, но ты ничего не смыслишь в политике.
Показать ещё примеры для «в своей работе»...
advertisement

at his jobхорош в своём деле

It was no secret you were good at your job.
Ни для кого не было особой тайной, что ты хорош в своем деле.
He was so good at his job, right, that they were scared of him.
Он был так хорош в своем деле, правда, что они боялись его.
And you are very, very good at your job.
И ты очень, очень хорош в своем деле.
I am good at my job, Cy, as good as you are at yours.
Я хорош в своем деле, Сай, так же, как и ты в своем.
His boss said he was very good at his job.
Его босс сказал, что он был хорош в своем деле.
Показать ещё примеры для «хорош в своём деле»...
advertisement

at his jobвыполняешь свою работу

Or maybe Sheila is just really good at her job.
Или, может быть, Шейла классно выполняет свою работу.
Is he good at his job?
— Он хорошо выполняет свою работу?
She's very good at her job,and she can do way better than you.
Она хорошо выполняет свою работу, и она может сделать намного лучше и больше чем ты.
She's bright and keen and good at her job.
Она великолепная, умная и прекрасно выполняет свою работу. Уже нет.
No, it's just, you know, he's so good at his job that I feel like I learn so much just being around him.
Нет, просто он так хорошо выполняет свою работу, что я чувствую, что многому учусь просто находясь рядом с ним.
Показать ещё примеры для «выполняешь свою работу»...
advertisement

at his jobработала

Just trying to be good at my job.
Пытаюсь хорошо работать.
And plus, she's the one who's always pushing me to be better at my job in the first place.
Да и плюс, она всегда заставляет меня лучше работать, в первую очередь.
He's made us better at our jobs.
Мы стали работать лучше из-за него.
You were marvellous at your job.
— Ты чудесно работала.
I've been good at my job.
Я хорошо работала.
Показать ещё примеры для «работала»...

at his jobсвоё дело

He was still the best at his job and all.
Он все ещё был самым лучшим в своём деле и всё такое.
Billy, you're so good at your job.
Билли, ты великолепен в своем деле.
Tim's very good at his job.
— Тим в своём деле очень хорош.
He's great at his job, supersmart,
Он лучший в своем деле. Супер-умен.
Look, Polack, I'm good at my job.
Послушай, поляк, я профи в своем деле.
Показать ещё примеры для «своё дело»...

at his jobсправлялся с работой

Faris sucked at his job, so I canned him.
Фэрис не справлялся с работой, и я его уволил.
I believe he was good at his job.
Я считаю, что он хорошо справлялся с работой.
In case you haven't noticed, I am way too good at my job to let one middle-of-the-road kiss...
Если ты ещё не заметил, я слишком хорошо справляюсь с работой, чтобы позволить одному посредственному поцелую...
And thank you for assuming I'm terrible at my job.
И спасибо за уверенность, что я ужасно справляюсь со своей работой.
You are really good at your job.
Ты и вправду хорошо справляешься с работой.
Показать ещё примеры для «справлялся с работой»...

at his jobработник

Good at her job.
Хороший работник.
He must be good at his job.
Он, должно быть ,хороший работник.
George Clark is good at his job.
Джордж Кларк — хороший работник.
Do they think you're good at your job?
Они думают, вы хороший работник?
Is there anybody here who thinks Marty is good at his job?
Есть тут кто-нибудь кто считает, что Marty хороший работник?
Показать ещё примеры для «работник»...

at his jobделают свою работу

Oh, shape-shifters are good at their job, you know?
Ну, знаешь ли, оборотни хорошо делают свою работу...
And extremely well-qualified and good at their jobs.
А ещё чрезвычайно квалифицированные и хорошо делают свою работу.
Sadly, my men are very good at their jobs.
К сожалению, мои люди очень хорошо делают свою работу.
Now, I know someone as alert and amazing at his job as you must be, you must have some idea what happened here.
Я знаю кое-кого, кто всегда готов помочь, и кто изумительно делает свою работу, прямо как вы, должны же у вас быть предположения о том, что здесь произошло.
If we can't get an audience to care about that on its own, one of us isn't very good at his job.
Если у нас не получится добиться отклика у зрителей этим, один из нас плохо делает свою работу.
Показать ещё примеры для «делают свою работу»...