at a blank — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at a blank»

at a blankсмотреть на пустой

I'm looking at a blank...
Я смотрю на пустое...
Well, then that's the only thing Fitzgerald and I have in common, because I've been staring at a blank page for two days.
— Что ж, это единственная вещь, которая объединяет меня и Фитцджеральда, потому что я смотрю на пустую страницу уже 2 дня.
Seemed kind of silly to be staring at a blank screen waiting for God-knows-who to tell me God-knows-what.
Глупо смотреть на пустой экран и ждать, пока Бог знает кто скажет Бог знает что.

at a blankпосмотрите эту пустую

On the other hand, as I look at the blank, ape-like expression on your face,
С другой стороны, посмотрев на пустое, обезьяноподобное выражение твоего лица,
"Take a look at this blank cassette.
Посмотрите эту пустую ленту.

at a blankпялиться в пустые

I, uh... can't seem to stop staring at a blank screen.
Я... не могу перестать пялиться в пустой экран.
But it makes staring at blank screens for three hours a hell of a lot more interesting.
Но с ними три часа пялиться в пустые экраны гораздо интересней.

at a blankсмотрела на чистый лист

Now, I look at this blank page and I barely even know what to do.
А сейчас я смотрю на этот чистый лист и едва знаю, что делать.
I've been staring at this blank page for the last two hours.
Я и сейчас, прежде чем начать, два часа смотрела на чистый лист бумаги.

at a blank — другие примеры

I go home, I stare at a blank canvas.
Я приду домой и уставлюсь на чистый холст.
Zurov was shot at blank point. Then you finished off Kazanzaki by staging a suicide.
Зурова в упор, а Казанзаки пришлось добивать, инсценировав самоубийство.
This is so not what I need I mean, I know if I just sat down and started writing it, that I could get it done, but thinking about staring at a blank piece of paper... what am I gonna do?
Это точно не то, что мне нужно. В смысле, я знаю, что если я просто сяду и начну писать, я сделаю... но, думая о том, что придется начинать с чистого листа... Что мне делать?
A man can't stare at blank walls forever, Judith.
Мужчина не может смотреть всю жизнь на пустую стену, Джудит
And I know where it's going, Sarah, and I'm not gonna end up sitting in a hospital again, watching you stare at a blank wall.
Сара, я знаю, к чему это приведёт. И я не хочу, чтобы в итоге я снова сидел с тобой в больнице и наблюдал за тем, как ты часами смотришь в пустоту.