astonished — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «astonished»

/əsˈtɒnɪʃt/

Быстрый перевод слова «astonished»

На русский язык «astonished» переводится как «изумленный» или «удивленный».

Варианты перевода слова «astonished»

astonishedудивлённый

Even Master will be astonished.
Даже наставник будет удивлен.
I was very astonished.
Я был очень удивлен.
I am not astonished you are here.
Я не удивлён твоим присутствием.
I'm astonished that Blackadder has eyes for any other woman than yourself.
Должен признаться, я удивлен, что Блекэддер положил глаз на какую-то другую женщину, кроме вас.
I'm astonished, Delenn.
Я удивлен, Деленн.
Показать ещё примеры для «удивлённый»...

astonishedизумлённый

Colour me astonished!
Считайте меня изумленным!
So she really rose to fame in the mid-18th century, when she fell off her horse in St James's Park, and it was revealed to the astonished onlookers...
В середине 18 века ее прославило падение с лошади в парке св.Джеймса, и всем изумленным очевидцам было видно...
Had he been reincarnated at the beginning of our third millennium, the astronomer would have been astonished by the images of the Red Planet transmitted by satellite.
Реинкарнировавшись в начале нашего третьего тысячелетия, он был бы изумлён фотографиями Красной Планеты, переданными спутником.
You see me astonished!
...я изумлен.
Did they take a picture of you eating a whole pizza pie next to an astonished chef?
Там была фотка, где ты ешь целый кусок пиццы на глазах у изумлённого шефа?

astonishedпоражённый

I was astonished at the extent of his reputation.
Я был поражен размерами его славы.
I was astonished I wanted to have a gun and rescue the prisoners.
Я был поражен. Я хотел схватить пистолет и спасти пленников.
I was so astonished, I couldn't think of what to say.
Я был так поражён, что не знал как ответить.
It could be a case of collective hallucination. I went to see the carilloneur the next day and he was astonished.
Я зашел к карильонисту на следующий день, и он был поражен.
I have to say, I'm astonished that you could do it!
Должен сказать, Я поражен, что тебе это удалось.
Показать ещё примеры для «поражённый»...

astonishedудивиться

Strange thing, to be astonished about it.
Странно удивляться этому.
In my work with the young, I never cease to be astonished of their resilience.
Работая с детьми, я не устаю удивляться их жизнестойкости.
Don't bother being astonished.
Не нужно удивляться.
I'm always astonished that my humble skills can bring in such a large and distinguished crowd.
Не перестаю удивляться, что мои скромные навыки могут привлечь такую высокопоставленную публику.
You would be astonished.
Вы бы этому очень удивились.
Показать ещё примеры для «удивиться»...

astonishedпотрясённый

I'm astonished.
Я потрясен.
— I'm astonished.
— Я потрясен.
I'm genuinely astonished.
Я совершенно потрясен.
And Galton, who was a famous criminologist and was interested in the appearance of criminals, thought he would try and find the absolute criminal type by taking photographs of criminals and merging them and merging them, and he was astonished to find the more he did so, the more pleasant they appeared to be.
И Гальтон, который был известным криминологом и был заинтересован внешним видом преступников, подумал что может попытаться найти совершенный типичный образец преступника, сделав фотографии преступников и совместив их, и он был потрясён, когда обнаружил, что чем больше он это делал, тем приятней они казались.
I stand here astonished.
Я потрясён.
Показать ещё примеры для «потрясённый»...

astonishedпоражать

Completely astonished.
Совершенно поразила.
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
But it wasn't just the looks that astonished everyone back in 1961.
Но это не тот вид, который поражал всех в 1961-м.
On the contrary, Mr Carson, I am astonished at your kindness.
Напротив, мистер Карсон. Меня поражает ваша доброта.
I'm astonished at you!
Вы меня поражаете!