asleep in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asleep in»

asleep inспящим в

Daniel McKillop was found asleep in the garage of his home...
Дэниел Маккиллоп был найден спящим в гараже своего дома...
You discovered the Emperor asleep in his chambers.
Ты нашёл императора спящим в своих покоях.
I left Carl asleep in our compartment and I went to Mr. Owens' drawing room.
Я оставила Карла спящим в нашем купе. И пошла к Оуэнсу. Продолжайте.
He's been called to task for falling asleep in the past, though he swears he didn't this time.
Его уже ловили спящим на посту, но он клянется, что в этот раз не спал.
You wake me so I-I know to listen for Tuck so I know not to rush out of here for the hospital in the morning thinking you did the morning thing and just had an early surgery so I don't leave our child in the house asleep in his bed
Ты будишь меня, и я знаю, что должен приглядывать за Таком и я знаю, что не должен мчаться отсюда в больницу утром, думая, что ты закончила все утренние дела и у тебя лишь ранняя операция... так что я не оставлю ребенка спящим дома,
Показать ещё примеры для «спящим в»...

asleep inспит в

George is fast asleep in my room.
Джордж крепко спит в моей комнате.
— Comfortably asleep in his quarters.
— Думаю, спит в своей постели.
Asleep in the living room.
Спит в гостиной.
Sound asleep in her little bed.
Крепко спит в своей постельке.
Asleep in the next room.
Спит в соседней комнате.
Показать ещё примеры для «спит в»...

asleep inзаснул в

One day, I fell asleep in the museum at Lahore.
Однажды я заснул в лахорском музее.
My head hurt like when you fall asleep in the bath.
Голова тяжелая.. как будто я заснул в ванне...
I just fell asleep in one of those tanning machines.
Заснул в солярии, ничего особенного.
Asleep in his playpen.
Заснул в манеже.
Um... no. He got really, really pissed and he fell asleep in a barn and a mouse chewed off half his penis.
Он нажрался просто вхлам и заснул в сарае, а ночью мышка отгрызла у него пол-члена.
Показать ещё примеры для «заснул в»...

asleep inуснул в

I felt asleep in the car.
Я уснула в машине.
But I got swamped with paperwork and fell asleep in an on call room.
Но я была завалена бумажной работой и уснула в комнате отдыха.
— She fell asleep in the pool?
— Она уснула в бассейне.
No, I fell asleep in my quarters.
Нет. Я уснула в своей каюте.
She fell asleep in her dressing room during intermission last night.
Она уснула в гримёрке в антракте вчера вечером.
Показать ещё примеры для «уснул в»...

asleep inзасыпаешь в

I like it when you fall asleep in my arms.
Мне нравится, когда ты засыпаешь в моих объятиях.
The first time you fall asleep in prison... you forget.
Когда впервые засыпаешь в тюрьме... то забываешь об этом.
Now you're with your mom and you're still so tired you're falling asleep in class.
Сейчас ты с мамой и и ты все равно настолько устаешь, что засыпаешь в классе. В чем дело?
The prosecutors' strategy is to lie as much as possible in the most boring possible way so you fall asleep in court and become physically undable to defend yourself.
Стратегия прокуроров — врать как можно больше и как можно более занудным способом тогда ты засыпаешь в суде и становишься физически не в состоянии защитить себя.
I never fall asleep in the car, so that was actually amazing.
Я никогда не засыпала в машине, так что это было потрясающе.
Показать ещё примеры для «засыпаешь в»...