asking you to stop — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asking you to stop»

asking you to stopпрошу тебя остановиться

Okay, I'm going to ask you to stop, because I'm starting to get embarrassed for you.
Хорошо, я прошу тебя остановиться. Потому мне становиться за тебя стыдно.
I'm asking you to stop what you're doing.
Я прошу тебя остановиться и не делать этого.
And I'm asking you to stop this right now before we've all gone too far to turn back.
И я прошу тебя остановиться сейчас, до того как стало слишком поздно.
And i'm not asking you to stop, But maybe going behind his back ain't the best idea.
И я не прошу тебя остановиться, но, может, делать это за его спиной — не лучшая идея.
John, I've never asked you to stop.
Джон, я никогда не просила тебя остановиться.
Показать ещё примеры для «прошу тебя остановиться»...

asking you to stopпрошу вас прекратить

I ask you to stop, because I...
Я прошу вас прекратить, потому что я...
I ask you to stop.
Я прошу вас прекратить.
And I always ask you to stop.
А я всегда прошу вас прекратить.
Ms. Cyrus, I ask you to stop what you're doing.
Мисс Сайрус, я прошу Вас прекратить это всё!
Yes, but I-I-I asked you to stop.
Да, но я...я просила вас прекратить.
Показать ещё примеры для «прошу вас прекратить»...

asking you to stopпопросить вас остановиться

I was about to extract it anyway before you asked us to stop.
Я собирался достать ее, перед тем как ты попросил нас остановиться.
Max asks us to stop.
Макс попросил нас остановиться.
Got so bad, I had to ask him to stop.
Печально, я был вынужден попросить его остановиться.
I'd like to ask him to stop what he's doing.
Попросить его остановиться.
And when he asked you to stop... when he ordered you to stop, you hit him.
И когда он попросил вас остановиться... когда он приказал вам остановиться, вы ударили его.
Показать ещё примеры для «попросить вас остановиться»...

asking you to stopпопросить вас прекратить

I asked him to stop.
Я попросил его прекратить.
You didn't, like, ask him to stop?
Ты не попросил его прекратить это?
Can you ask them to stop, please?
Ты можешь попросить их прекратить?
Could you please ask them to stop?
Не могла бы ты попросить их прекратить?
Which is why I must ask you to stop investigating this case.
И поэтому я должен попросить вас прекратить расследование этого дела.
Показать ещё примеры для «попросить вас прекратить»...

asking you to stopпопросить его перестать

Yeah, Derek would like to kindly ask you to stop seeing Aiden, which means that if I catch you with him again, I'm not going to pull the fire alarm.
Да, Дерек хотел попросить тебя перестать видеться с Эйденом, что означает, что если я поймаю тебя с ним снова, я не собираюсь снова включать пожарную сигнализацию,
Chase, what do you think I'm going to ask you to stop doing?
Чейс, как ты думаешь, что я собираюсь попросить тебя перестать делать?
When I asked him to stop seeing Liza, he got angry.
Когда я попросила его перестать встречаться с Лизой, он разозлился.
When I asked him to stop, he said,
Когда я попросила его перестать, он сказал:
But I can ask him to stop wiggling them in my face.
Но я могу попросить его перестать трясти ими у меня перед лицом.
Показать ещё примеры для «попросить его перестать»...

asking you to stopпрошу тебя перестать

He asked me to stop calling him after he got married.
Он просил меня перестать звонить, когда женился.
He asked me to stop calling myself Blackfish.
Он просил меня перестать называть себя Чёрной Рыбой.
I asked you to stop and you just keep on.
Я прошу тебя перестать, а ты всё давишь на меня.
I'm asking you to stop.
Я прошу тебя перестать.
Mm-hmm. And we asked him to stop, but he wouldn't.
Мы просили его перестать, но он не слушал.
Показать ещё примеры для «прошу тебя перестать»...

asking you to stopпопросил меня зайти

I don't know. Counselor asked me to stop by, I'm stopping by.
Я не знаю, советник попросила меня зайти, вот я и зашел.
She asked me to stop by before work saying she had something for me, but obviously she's attempting to manufacture a détente between us.
Она попросила меня зайти перед работой, сказала, у нее для меня кое-что есть, но очевидно она пытается ослабить напряжение между нами.
He asked me to stop by to talk about you.
Он попросил меня зайти, чтобы поговорить о тебе.
He asked me to stop by.
Он попросил меня зайти.
Hello. Thank you for asking me to stop by.
Спасибо, что попросили к вам зайти.
Показать ещё примеры для «попросил меня зайти»...

asking you to stopпопросил меня

— when he asked you to stop?
— когда он об этом попросил?
Then Rosie asked me to stop working for Spence.
А затем Рози попросила меня не работать на Спенса.
I asked you to stop being dead.
Я попросил тебя стать живым.
She was driving home. It was really late, and she called me to tell me she was coming home, and I... I asked her to stop and get me chocolate milk.
Она возвращалась домой, было очень поздно, она позвонила сказать, что едет домой и я... попросила ее купить шоколадного молока.
I last saw Diane when Jennifer asked us to stop arguing so loudly.
Последний раз я видела Диану, когда Дженифер попросила нас не спорить так громко.
Показать ещё примеры для «попросил меня»...

asking you to stopпросила тебя остановить

I asked you to stop Leo Greene, and you didn't.
Я просила тебя остановить Лео Грина, и ты этого не сделал.
I asked you to stop Leo Greene, and you didn't.
Я просила тебя остановить Лео Грина, и ты не справился.
I'm asking you to stop until you explain it to us.
Прошу тебя всё остановить и объясниться.
She asked me to stop you from pestering her.
Она просила меня остановить вас
You asked me to stop this last time.
В прошлый раз ты просил меня остановить это.
Показать ещё примеры для «просила тебя остановить»...

asking you to stopпросил тебя не

And she didn't even ask me to stop.
Она даже не просила меня об этом.
I'll start to resent you for even asking me to stop.
И потом уже я начну раздражаться за то, что ты меня об этом просишь.
I'm asking you to stop seeing my wife.
Я прошу тебя не видеться с моей женой.
I never asked you to stop being yourself.
Эй, я никогда не просила тебя сдаться в гонке, либо что-то еще, что тебе дорого.
I'II have to ask you to stop.
Прошу вас, перестаньте.
Показать ещё примеры для «просил тебя не»...