as a great — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as a great»

as a greatкак величайший

His reputation as the greatest witch killer of our time rests upon his past success, does it not?
Пусть он навсегда запомнится всем как величайший охотник на ведьм. Я не права?
«Among the great poets who praise you I, your child, am hailed as the greatest»
«Среди великих поэтов, которые воспевают тебя Я, твой ребенок, воспеваем как величайший»
And then it's Regionals, and then it's Nationals, and then this year is gonna go down in the McKinley High record books as the greatest year the New Directions!
А потом и Региональные, и Национальные, и тогда этот год навсегда останется в книге рекордов школы МакКинли, как величайший год Новых Направлений!
Tonight will go down as the greatest night in the history of the Carlyle Hotel.
Это ночь запомнится как величайшая в истории отеля Карлайл.
David Attenborough described him as the greatest British ornithological painter there was, and he was incredibly accurate and in the time before photography,
Дэвид Аттенборо описывал его (британский натуралист и телеведущий) как величайшего британского орнитологического художника, он был невероятно точен, а во времена до изобретения фотографии

as a greatвеликий

But in film circles he is regarded as a great master because of the unique style of his films.
Но в кинематографических кругах он почитается как великий мастер, по причине уникального стиля его фильмов.
You could be remembered as the great reformer.
Ты остался бы в памяти как великий реформатор.
My skill was the equal of yours, and yet, you emerged onto the world stage as the great artist.
Мои навыки были равны твоим, и всё же, ты появился на мировой сцене как великий артист.
As the great Khan once said to Captain James T. Kirk,
Как великий Хан сказал однажды капитану Джеймсу Т. Кёрку:
When I compare my race to yours, human, I take the word inhuman as a great compliment.
Когда я сравниваю свою расу с вами, людьми, я считаю слово «бесчеловечный» большим комплиментом.
Показать ещё примеры для «великий»...

as a greatтакой замечательный

Well... if we get a baby as great as Hope.
Это если у нас будет такой замечательный ребенок как Хоуп.
You can't possibly think that this guy, if he's as great as you say he is, is going to be impressed by watching Cameron shake his ass on a bar for money.
Я не могу себе представить, чтобы этот парень... такой замечательный, как ты его описал будет в восторге от того, как Кэмерон будет трясти своим задом за деньги.
If he's as great as you say, it feels like I should re-meet my future cuñado.
Если он такой замечательный, как ты говоришь, мне нужно заново познакомиться с будущим зятем.
I'm not as great as Young-Hee, so...
Я не такая замечательная как Ён Хи, так что...
Which says a lot, considering he's with someone as great as Amy.
А это о многом говорит, если учесть то, что он с такой замечательной девушкой, как Эми.
Показать ещё примеры для «такой замечательный»...

as a greatтак же прекрасно

Imagine... You look just as great all these years later.
Только посмотри — ты выглядишь так же прекрасно спустя столько лет.
Imagine... you look just as great all these years later.
Только посмотри... Ты выглядишь так же прекрасно спустя столько лет.
Almost as great as these little fuzzy shoes!
Почти так же прекрасно, как эти маленькие мягкие тапочки.
Well, I know that I gave you a rave as a leader and as a great decider.
Ну, я восторгался тобой как лидером и прекрасным руководителем.
Liam and Mark see it as a great opportunity to compare the size of their... prowess at fixing things.
Лиам и Марк видят в этом прекрасную возможность сравнить их способности чинить вещи.
Показать ещё примеры для «так же прекрасно»...

as a greatтакая хорошая

Maybe this school isn't as great as you think it is.
Может, этот колледж не так хорош, как ты думаешь.
And your hair's not as great as you think it is.
А твои волосы не так хороши, как ты о них думаешь.
In my eyes, the sin of turning a blind eye is as great as the sin of outright corruption.
На мой взгляд, закрывать глаза на подобные вещи ничем не лучше неприкрытой коррупции.
Honey, if your new song is half as great as this party, you're gonna have another gold record on that wall pretty soon.
Милая, если твоя новая песня наполовину также хороша, как эта вечеринка, у тебя будет еще одна золотая пластинка на той стене довольно скоро.
So his memory isn't as great as he thinks.
Значит его память не так хороша как он думает.
Показать ещё примеры для «такая хорошая»...

as a greatтак круто

I'm guessing New Guinea wasn't as great as he made it sound.
Полагаю, в Новой Гвинеи оказалось не так круто, как он описывал.
It's not going to be as great as what my mom and your dad were planning, but do you want to have Thanksgiving with me?
Понимаю, что это будет не так круто, как планировали моя мать и твой отец, но ты не хочешь провести день благодарения со мной?
And the thing is, being a big dog isn't as great as it seems.
И дело в том, что быть большой акулой не так круто, как кажется.
But as great as a manly guy is, sometimes you need a pinch hitter...
Но также круто как наличие мужественного парня — это наличие иногда необходимой тебе замены.
Almost as great as when the Equestranauts had a dance party and met that girl from Earth with dark hair and glasses that had three boyfriends.
Почти так же круто, как когда у Скакунавтов были танцы, и они встретили девочку с Земли с тёмными волосами и в очках, у которой было три парня.
Показать ещё примеры для «так круто»...

as a greatкак отличного

Not as great as Tokyo, but that little girl is probably a sad, lonely wretch who hasn't gone on a date in months.
Не так отлично как Токио, но та маленькая девочка наверняка грустит, она одинока и несчастна и не ходит на свидания месяцами.
Of course, not as great as the episode where Dr Smith turns into a tree, but you can't have everything.
Конечно не такая отличная, как серия где д-р Смит превращается в дерево, но нельзя же получить все сразу.
As well as a great photographer, he's also a great musician.
Он отличный фотограф, и одновременно прекрасный музыкант.
In your statement to us, you did refer to Ben As a great boyfriend, And you showed up to get him out of jail
Когда Вы рассказывали нам о Бене, Вы отзывались о нем как об отличном парне и заявились, чтобы вытащить его из тюрьмы, прежде чем мы с ним разобрались.
— And honestly speaking, you were recommended to me as a great organiser.
— И вообще мне вас разрекламировали как отличного организатора.

as a greatлучшим

Make this school the best in the state, cement my reputation as the greatest educator since Mao, and then ride off into the sunset on the back of one of the five remaining black rhinos on the planet.
Сделать эту школу лучшей в штате, Укрепить свою репутацию лучшего педагога со времен Мао, и умчаться в закат на одном из пяти оставшихся на земле черных носорогов.
It's ranked as the greatest place to work at in America!
Это лучшее место для работы в Америке!
So think of the brain as the greatest recording device Ever created.
Представьте, что мозг — это лучшее записывающее устройство из когда либо созданных.
I'm giving your boss an out as big as the great outdoors.
Я даю вашему шефу самый лучший выход....
This Unlucky Princess has accepted you as the greatest ninja!
Несчастная Принцесса объявляет тебя лучшим ниндзя!

as a greatхотя было здорово

As great as that sounds, I came in the car with you, so...
Звучит здорово, но я приехала в одной машине с Вами так что...
I-Is this the part where you tell me that it's not as great as it seems?
Теперь ты скажешь мне, что все не так здорово, как кажется?
As great as it is bringing a baby home from the hospital, there's one sound you absolutely dread waking up to...
Как же здорово привезти ребенка домой из роддома, и как же ужасно просыпаться от этого звука...
I remember you as a great tree-climber.
Я помню, как здорово ты лазила по деревьям.
Because as great as it was to see Randy every day, he really wasn't the best prison guard.
Хотя было здорово видеть Рэнди каждый день, он был не лучшим охранником.