appreciative of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «appreciative of»
appreciative of — благодарен за
Yeah, well, I was appreciative of what you did for me and for this house.
Да, я благодарен за то, что ты сделала для меня и для всей части.
Well, I just want you to know that I'm real appreciative of your help and I am not here to complicate your life.
Ну, я просто хочу, чтоб ты знала, что я очень тебе благодарен за помощь и я здесь не для того, чтобы усложнять твою жизнь.
So appreciative of what she's given.
Я так ей благодарен за то, что она дала.
You pushed me forward in a lot of ways, and I'm eternally appreciative of that.
Ты толкнула меня вперед, и я безмерно тебе благодарен за это.
Everybody is tremendously appreciative of what you've done.
Все тебе безумно благодарны за то, что ты сделал.
Показать ещё примеры для «благодарен за»...
appreciative of — признательна вам за
We're appreciative of your time.
Мы признательны вам за потраченное время.
What, am I supposed to be, uh... appreciative of your lackluster enthusiasm?
А что, я должен быть признательным за твой унылый энтузиазм?
Everyone here at WHN is so appreciative of you and your team at Major Cases.
Весь телеканал признателен вам и вашему отделу Особо Опасных Происшествий.
I was appreciative of Julianne's genteel, feminine demeanor, as opposed to Joan Jett over here, but that does not mean that I have feelings for her.
Я был признателен Джулиане за её вежливую и женственную манеру поведения, в отличии от Джоан Джетт, которая здесь, но это не значит, что я к ней что-то испытываю.
— Hmm, I don't love Auggie, but I'm appreciative of the ride.
— Такси в аэропорт. Я не люблю Огги, но признательна ему за такси.
Показать ещё примеры для «признательна вам за»...
appreciative of — ценю
You did, you did, and I was very appreciative of that.
Ты остался. и я очень ценю это.
I mean, I am very appreciative of what you've done, but I think that...
Я ценю всё, что ты сделал, — но мне кажется, что...
I-I'm so appreciative of y'all coming out to support one of our own and a man who I am proud to have as my son-in-law...
Я-я так ценю что все вы вышли, чтобы поддержать одно из наших владений и мужчину которым я горжусь, — моего зятя.
They're very appreciative of our service. It was not a wrong move and she is not out on her ear.
Они ценят нашу работу, не было никаких неверных движений, и никого никуда не выбросили.
I'm very appreciative of everything you've done.
Я очень ценю все, что ты для нас сделал.
Показать ещё примеры для «ценю»...