apply to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «apply to»

«Apply to» на русский язык можно перевести как «подавать заявку на» или «обращаться к».

Варианты перевода словосочетания «apply to»

apply toотносится к

Turghan is compelled to uphold the law, even more if it applies to his own.
Тургхан вынужден поддержать закон, ... .. тем более, если это относится к его собственному ребёнку.
And it applies to lawyers too.
И это относится к адвокатам тоже.
So I think maybe that the number applies to regular dogs. — But not to him.
Так что я думаю, что эта статистика относится к обычным собакам, но не к нему.
Mmm, luckily that does not apply to pretty girls.
Ммм, к счастью, это не относится к симпатичным девушкам.
But that will not apply to her mother.
Но это не относится к ее матери.
Показать ещё примеры для «относится к»...
advertisement

apply toприменимо к

It turns out that the Doppler Shift also applies to light.
Оказывается, явление Доплеровского сдвига также применимо к свету.
That rule applies to citizens.
Это применимо к гражданам.
That applies to politicians.
Это применимо к политикам.
Does that word even apply to us after all these centuries of betrayal, and is loyalty to you ever really rewarded?
Разве это слово применимо к нам после всех этих веков предательства, и преданность тебе когда-нибудь вознаграждалась?
Many people living on the streets suffer from mental illness, physical disabilities, substance abuse... none seem to apply to you, so why were you homeless for so long?
Многие люди, живущие на улицах, страдают от душевных расстройств, физических травм, различных зависимостей... Что не применимо к Вам. Тогда почему Вы оставались бездомным столько лет?
Показать ещё примеры для «применимо к»...
advertisement

apply toраспространяется на

That prescription no longer applies to Myra.
Но это больше не распространяется на Майру.
Your Honor, freedom of speech applies to what comes out of a mouth... Not what goes in.
Ваша честь, свобода слова распространяется на то, что выходит изо рта... а не на то, что туда входит.
Your Honor, freedom of speech applies to what comes out of a mouth not what goes in.
Ваша честь, свобода слова распространяется на то, что выходит изо рта... а не на то, что туда входит.
Governmental regulations and civic safeguards cannot be assumed to apply to antisocial pursuits.
Гражданский трудовой кодекс не распространяется на антисоциальные действия.
Actually, sir, the law does apply to fruit.
Вообще-то, сэр, закон распространяется на фрукты.
Показать ещё примеры для «распространяется на»...
advertisement

apply toкасается

Does this ban for strangers also apply to a friend of the house?
Это касается чужаков, а я друг семьи.
Does that apply to the staff too, sir?
Это касается и нас, сэр?
Formula expands or die "applies to all.
Формула «расширяйся или умри» касается всех.
That applies-— applies to all of you.
Это касается всех вас.
No, but I just read a paper by a young clerk in the Seventh Circuit about changes in arson science, especially when applied to structures over 80 years old, as this apartment was.
Нет, я просто прочитала одну работу молодого клерка из седьмого округа об изменениях в науке, изучающей поджоги. особенно, когда дело касается, построек которым больше 80 лет, как было этой квартире.
Показать ещё примеры для «касается»...

apply toподать заявление

— She made you apply to every one? And measured my head for a wimple.
— Она заставила тебя подать заявление в каждый?
Five days ago I literally forgot to apply to college.
Пять дней назад я буквально забыла подать заявление в колледж.
But the guidance counselor highly recommends applying to at least one.
Но консультант по профориентации очень рекомендует подать заявление хотя бы в одну.
I can apply to college again, or get a job.
Могу снова подать заявление в колледж, или найти работу.
I had a chance to apply to the FBI one time.
Однажды у меня была возможность подать заявление в ФБР.
Показать ещё примеры для «подать заявление»...

apply toпоступать

We were even gonna apply to princeton together.
Мы собирались вместе поступать в Принстон.
Like giving up my job in Chicago and everything, and deciding to stay and apply to med school.
Например, бросить работу в Чикаго и все остальное и решить остаться и поступать в медшколу.
Finally, a federal tax will be applied to the state of Colorado in order to equa ize the national economy.
И, наконец, федеральный налог будет поступать в бюджет штата Колорадо для борьбы с экономическим кризисом.
Kendall Jenner is applying to colleges?
Кендалл Дженнер собралась поступать в университет?
They'll tell him to apply to law school.
Посоветуют поступать на юридический. Шучу.
Показать ещё примеры для «поступать»...

apply toприменяется к

The word boy was only lately applied to a male child.
Слово «мальчик» только с недавних пор применяется к ребенку мужского пола.
Vicarious liability applies to discrimination, harassment, and accidents.
Субсидиарная ответственность применяется к дискриминации, домогательствам, и несчастным случаям.
The term applies to machines, not to people.
Этот термин применяется к машинам, а не к людям.
When it's applied to old people and the infirm, to cripples and so on, yes.
Когда она применяется к пожилым, младенцам и инвалидам — да.
Why doesn't that philosophy apply to medical mistakes and hospital-acquired infections as well?
Почему эта философия не применяется к медицинским ошибкам и внутрибольничным инфекциям?
Показать ещё примеры для «применяется к»...

apply toподходит к

If that word actually applies to anything that ever happens to me.
Если это слово вообще подходит к чему-либо, происходящему со мной.
A former mentor of mine once told me a story That I think applies to this situation.
Мой бывший наставник рассказал мне одну историю, которая, думаю, подходит к нашей ситуации.
Actually it was about food, but it still applies to this.
На самом деле он был про еду, но все равно подходит к этому случаю.
I'm sorry but it doesn't apply to our situation.
Прости, но это не подходит к нашей ситуации.
That certainly doesn't apply to PJ.
Это точно не подходит к Пи-Джею.
Показать ещё примеры для «подходит к»...

apply toобратиться

Just do as I tell you. Do the same to the other sites too. Meanwhile, apply to PWD.
Нужно любой ценой продолжать строительство, а уже потом обратиться к контрактерам и в управление жилого фонда.
If Miss Gibson finds any difficulty in refusing a partner, she has only to apply to Miss Kirkpatrick for instruction.
Если мисс Гибсон бываеттрудно отказать, она должна обратиться к мисс Киркпатрик за наставлениями.
It is my considered opinion that we should apply to his holiness,pope clement for a ruling on this matter.
Тщательно все обдумав, я считаю, что нам следует обратиться к его святейшеству папе Клементу для решения этого вопроса.
Being, as I am, only your assistant and not permitted to leave this hellish office, I have been forced to apply to the trustees using the penny post.
Будучи вашим единственным помощником и не имея разрешения покидать этот адский кабинет, я был вынужден обратиться к доверенным лицам посредством однопенсовой почты.
The first thing to do is to apply to the local labour exchange.
Самое первое, что надо сделать, это обратиться в местную биржу труда.
Показать ещё примеры для «обратиться»...

apply toподавал заявление

Which I'm applying to, so of course I grilled him about it.
Куда я подаю заявление, конечно же, я об этом ему рассказала.
I'm applying to the police academy soon and the manual says I have to work on my observation skills so...
Скоро я подаю заявление в полицейскую академию, и в учебнике сказано, чту нужно поработать над навыками наблюдения, так что...
So, I'm applying to the place I most want to work like, in the whole world but I'm no good at job applications.
Я подаю заявление в место, куда я больше всего в целом мире хочу попасть работать, но я не особо хорош в составлении резюме.
After I got expelled I applied to a bunch but none would take me.
После того, как меня исключили, я подавал заявление во многие универы, но нигде не принимают.
On multiple occasions he applied to be a foster parent.
Он подавал заявление несколько раз.
Показать ещё примеры для «подавал заявление»...