anything in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «anything in»
anything in — угодно
You could do anything in that time.
Ты можешь делать что угодно.
— There could be anything in it. -Yes, I know.
— Там может быть что угодно.
Are you looking for anything in particular?
Что вам угодно? .
You can say anything in front of me.
Ты можешь сказать мне все, что угодно.
— I'd... do anything in the world to make her happy.
Я сделал бы что угодно, чтобы она была счастлива.
Показать ещё примеры для «угодно»...
anything in — свете
More than anything in the world, sire.
Больше всего на свете, сир.
I love you more than anything in the world.
Я люблю тебя больше всего на свете.
More than anything in the world.
Что я хочу этого больше всего на свете.
More than anything in the world, he wanted to spare Margaret the humiliation of knowing her mother was a woman whose name was a scandal in every country in Europe.
Больше всего на свете он желал избавить Маргарет от унижения... Знать, что ее мать — женщина, скандально известная во всей Европе!
You know your father loves you more than anything in the world.
Ты знаешь, что твой отец, любит тебя больше всех на свете.
Показать ещё примеры для «свете»...
anything in — ничего общего
Maybe we don't have anything in common.
У нас нет ничего общего.
It's just that we don't have anything in common.
Просто у нас нет ничего общего.
The sense of isolation and disappointment among the young people who feel they don't have anything in common with each other and the epoch, has been wonderfully portrayed by Shinji Somai through his unique approach to long takes.
Чувство изоляции и разочарования молодых людей, которые чувствуют, что у них нет ничего общего друг с другом, — и с временем, — было великолепно изображено Синджи Сомаи, в его уникальном стиле работы с длинными планами.
I don't know. lt's not like... we don't have anything in common.
Я не знаю. Не то, чтобы у нас нет ничего общего.
— We didn't have anything in common?
— У нас, в самом деле, нет ничего общего?
Показать ещё примеры для «ничего общего»...
anything in — что-то конкретное
Well, is there anything you remember? Anything in particular?
— А вспомнишь что-то конкретное?
You looking for anything in particular?
Вы ищете что-то конкретное?
Are you looking for anything in particular?
Вы ищете что-то конкретное?
Was there anything in particular that you...?
Может, есть что-то конкретное, что ты...?
Were you looking for anything in particular?
Ищешь что-то конкретное?
Показать ещё примеры для «что-то конкретное»...
anything in — ничего там
Don't touch anything in there-
Ничего там не трогай.
Just don't move anything in there.
Только ничего там не двигай.
Let's see if there's anything in this idea of Dr. Taussig's.
Посмотрим, что там за идея у Доктора Тоссиг.
— There Won't be anything in it.
Там ничего не может быть.
Was there anything in there that might have been a gift for me?
А там не было ничего, что могло бы оказаться подарком для меня?
Показать ещё примеры для «ничего там»...
anything in — в жизни ничего
I never did anything in my life to deserve any trouble.
Я в жизни ничего не сделал, что заслуживало бы таких хлопот.
You act like you've never shot at anything in your life.
Делаешь вид, будто в жизни ничего не застрелил.
I've never stolen anything in my life.
Да я в жизни ничего не украл!
Dad, I've never won anything in my life.
Но папа, я никогда в жизни ничего не выигрывал.
There's 2 ways you can look at anything in this life.
Есть два пути, с помощью которых вы можете получить в этой жизни все.
Показать ещё примеры для «в жизни ничего»...
anything in — что-нибудь нашли в
You can buy anything in jail.
— В тюрьме можно найти всё.
Is anything in there?
Что-то нашли, что ли?
They won't find anything in this place.
Они ничего не найдут в этом месте.
I did not see anything in her.
Я в ней не нашел ничего.
I didn't find anything in the perp's room... but I sure found something in the room down the hall.
Я ничего не нашел в комнате подонка, но нашел в комнате под холлом.
Показать ещё примеры для «что-нибудь нашли в»...
anything in — здесь ничего
Uh, Captain, maybe you shouldn't touch anything in there.
Капитан, может вам не стоит здесь ничего трогать.
I'M NOT EATING ANYTHING IN HERE.
Я здесь ничего есть не стану.
I can't find anything in here.
Я не могу здесь ничего найти.
Can you see? Can you see anything in there?
Можешь... что-нибудь здесь видеть?
Does anything in here look like it?
Что-нибудь здесь похоже на неё?
Показать ещё примеры для «здесь ничего»...
anything in — что-то особенное
Anything in particular, captain?
Что-то особенное, капитан?
Would I be looking for anything in particular?
Я должна искать что-то особенное?
Do you need anything in particular?
Вы хотите нечто особенное?
Do you have anything in raisin?
У вас есть что-нибудь особенное?
I don't think there's anything in it, but I was wondering... as I was going down for the weekend... whether I could have your permission to leave a little earlier.
Я думаю, что ничего особенного в этом нет, но я удивлен. Я хотел уехать на выходные в Мидвич и хотел спросить разрешения поехать немного пораньше.