anything happens — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «anything happens»
anything happens — что-то случится
In case anything happens, jump out, pull this cord, a big umbrella thing opens up and you float to earth like you were lying on a cloud.
Если что-то случится — выпрыгиваешь, дергаешь этот шнур, открывается большой зонтик. И плывешь к земле, будто лежишь на облачке.
And remember Mrs. Carlson is always home, in case anything happens.
В любом случае, миссис Карлсон всегда дома, если что-то случится.
— If anything happens to her...
— Если с ней что-то случится...
I knew he had my diary and would have it taken to the Police if anything happened to him.
Мне было известно, что мой дневник у него в руках,.. ...и что он просил передать его полиции, если с ним что-то случится.
— If anything happens, we stay.
— Если что-то случится, мы останемся.
Показать ещё примеры для «что-то случится»...
advertisement
anything happens — что-то произошло
Anything happen?
Что-то произошло?
Did anything happen?
Вчера что-то произошло?
Anything happen while I was gone?
Что-то произошло, пока меня не было?
— Did anything happen last night...
— Прошлой ночью что-то произошло? Должно быть...
So ifr you did anything, or anything happened in that room, you get it cleaned up.
Если ты что-то натворил, или что-то произошло, тогда ты лучше скажи.
Показать ещё примеры для «что-то произошло»...
advertisement
anything happens — что-нибудь происходит
— Anything happening out there?
— Там что-нибудь происходит? — Нет.
Anything happening?
Что-нибудь происходит?
Anything happening out front? No.
Что-нибудь происходит перед домом?
Can you remember anything happening back then?
Можете ли вы вспомнить что-нибудь происходит тогда?
Laure to Nana, anything happening on your side?
Лор — Нане, у вас что-нибудь происходит?
Показать ещё примеры для «что-нибудь происходит»...
advertisement
anything happens — обиду
I am not going to let anything happen to you.
Я не дам тебя в обиду.
Faith, we are not going to let anything happen to you, all right.
Всё хорошо, Вера. Вера, мы никому тебя не дадим в обиду, всё будет хорошо.
I'd die before I let anything happen to her.
Я скорее умру, чем дам её в обиду.
We're not gonna let anything happen to you.
Мы не дадим тебя в обиду.
Hey, come on. You know I'd never let anything happen to your bacon.
Я бы никогда не дал в обиду твой бекон...
Показать ещё примеры для «обиду»...
anything happens — случиться ничему плохому
I'm not gonna let anything happen to you.
Я не позволю случиться ничему плохому.
I won't let anything happen to you.
Я не дам случиться ничему плохому.
Dear God, please don't let anything happen to my girls, especially Violetta.
Боже, пожалуйста, не дай случиться ничему плохому с моими девочками, особенно с Виолеттой
Please don't let anything happen in this dark place.
Поверь мне... поверь! ничего плохого не случится.
Would anything happen other than a few million people would have received a little illumination on subjects that may well determine the future of this country and therefore the future of the corporations?
Случится ли что-нибудь плохое? Или миллионы людей лучше разберутся в явлениях, определяющих будущее нашей страны, а значит, и будущее ее компаний?
Показать ещё примеры для «случиться ничему плохому»...
anything happens — что-то случается
If anything happens, you stop.
Если что-то случается, ты останавливаешься.
If anything happens, it usually happens in the first five minutes.
Если что-то случается, то обычно в первые пять минут полёта.
The minute anything happens that can't be answered by reading a Judy Blume novel, call me.
В ту минуту, когда что-то случается на что не может дать ответ роман Джуди Блум звони мне!
You heard your mom. The family's liable if anything happens.
Семья несет ответственность, есть что-либо случается.
Anything happens to him,i'll have a lot of paperwork to fill out.
Если что-то с ним случается, мне приходиться заниматься кучей документов.
Показать ещё примеры для «что-то случается»...