anything comes up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «anything comes up»

anything comes upчто-то всплывёт

I'll contact you personally if anything comes up.
Я свяжусь с вами лично, если что-то всплывет.
We'll liaise with you if anything comes up.
Мы свяжемся с тобой, если что-то всплывёт.
But we'll obviously be keeping an eye on him, so let me know if anything comes up.
Но мы, ясное дело, будем за ним присматривать, так что дайте мне знать, если что-то всплывёт.
I'll keep this phone in case anything comes up and you need to reach me.
Оставлю телефон на случай, если что всплывёт и надо будет связаться.
Well, if anything comes up worth reporting, you'll be the first one that I call.
Ну если, что всплывет стоящие репортажа, ты будешь первая, кому я позвоню.
Показать ещё примеры для «что-то всплывёт»...

anything comes upчто-нибудь появится

Not for the moment, but... if anything comes up I'll keep you in mind.
Сейчас пока нет, но... если что-то появится, я буду иметь тебя в виду.
If anything comes up, you've got to give me a call.
Если что-то появится, позвони мне.
If anything comes up, I need to know that I'm your first phone call.
Если что-то появится, мне нужно знать, что ты позвонишь мне первой.
If anything comes up,
Если что-то появится,
Call me if anything comes up!
Позвони мне, если что-нибудь появится!
Показать ещё примеры для «что-нибудь появится»...

anything comes upчто-то случится

Call me if anything comes up.
Позвони мне, если что-то случится.
If you hear from her or anything comes up.
Если она позвонит, или что-то случится.
If anything comes up, I'll come and get you.
Если что-то случится, я приду и заберу тебя.
My number's there in case you need anything or anything comes up, so... questions?
Здесь есть мой телефон, если вдруг что-то понадобится или что-то случится, так что... Вопросы?
Um, if anything comes up, I will call you.
Эмм, если что-нибудь случится, я тебе позвоню.
Показать ещё примеры для «что-то случится»...