anger at — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «anger at»
«Anger at» на русский язык можно перевести как «гнев на» или «злость на».
Варианты перевода словосочетания «anger at»
anger at — гнев на
As the election runoff draws near, anger at Menem and all he represents resurfaces.
И пока приближается второй тур выборов, гнев на Менема и ко всему, что он представляет, вновь проявляет себя.
It... it was easier to focus on my anger at Blair than face the possibility of getting what I always wanted and... and... and losing it again.
Было...было легче сосредоточить мой гнев на Блэр чем столкнуться с возможностью получить то, что я всегда хотел и... и...и потерять это опять.
Anger at Lewis?
Гнев на Льюиса?
I think you bottled up your anger at Donna, let it out at Louis, and then when it came back at you, you pushed it down again.
Думаю, вы подавили свой гнев на Донну и выплеснули его на Луиса, и когда гнев обернулся против вас, вы его опять затолкали внутрь.
My anger at them.
Мой гнев на них.
Показать ещё примеры для «гнев на»...
anger at — злость на
Andrew, I understand your anger at the world and the storm clouds that have gathered around you.
Эндрю, я понимаю Вашу злость на весь мир и грозовые тучи, что Вы собрали вокруг себя.
Until your anger at me replaced your grief for her.
Пока твою злость на меня не заменило чувство жалости к ней.
Agent Keen, are you really willing to put your anger at me above the lives of innocent people?
Агент Кин, неужели ваша злость на меня важнее жизни невинных людей?
But she understands my anger at the Chinese government.
Но она разделяет мою злость на правительство Китая.
Anger at the people that would destroy us.
Злость на людей, которые нас разрушают.
Показать ещё примеры для «злость на»...
anger at — злиться
But mostly anger at myself.
Но больше злилась на себя.
Mrs. Masters, you're not the first client to fantasize her husband's death or to feel anger at the demise of her marriage.
Миссис Мастерс, вы не первая, кто фантазирует о смерти своего мужа или злится из-за кончины своего брака.
I understand your anger at me, but if you could just look past it, you would see how sorry I am.
Я понимаю, почему ты злишься на меня, но если ты посмотришь повнимательнее, то увидишь, как мне жаль.
You know? I stayed to take care of her, but then, she still took a lot of anger at me.
Понимаете, я осталась, чтобы заботиться о ней, но потом она стала очень злиться на меня.
She was clearly expressing anger at me.
Она явно на меня злилась.
Показать ещё примеры для «злиться»...