and turning them into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and turning them into»

and turning them intoи превратить его в

But we must endure this sorrow and turn it into strength.
Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу.
Well... only after I was able to take my fear of them, what I thought was my greatest weakness, and turn it into something powerful.
Ну... только после того как я смог победить мой страх перед ними, что я думал, было моей самой большой слабостью, и превратить его в нечто мощное.
This is so Angelo... to take a crucial business decision and turn it into a popularity contest.
Это так в стиле Анжело... сделать важное бизнес-решение и превратить его в конкурс популярности.
My version of parenting was to take a perfectly good kid and try and turn her into a stone cold killer.
Моя версия воспитания — это взять наидобрейшего ребёнка и превратить его в хладнокровного убийцу.
And turn it into some kind of a fucking joke where I'm being put on a tidal wave.
И превратить его в подобие какой-то сраной шутки, где меня усадили на приливную волну.
Показать ещё примеры для «и превратить его в»...
advertisement

and turning them intoи превращает их в

He drinks the blood of his victims, and turns them into phantoms of the night.
Он пьёт кровь своих жертв и превращает их в призраков ночи.
This is a kind of ritual for him-— a cleansing before he takes them home... and turns them into a doll, a toy.
Это как бы ритуал для него-— чистка перед тем как он их берёт домой... и превращает их в кукол, игрушку.
It says that the company is digging out all sorts of minerals and chemicals... from the salt flats and turning them into Boron products.
Тут пишут, что компания извлекает из соли минералы и химикаты и превращает их в борные продукты.
Yeah, and turns it into fucked-up fantasy shit.
Ага, и превращает их в ненормальные фантастические хренотени.
The artist has taken a mundane office item... and turned it into a canvas commentary on modern busess.
Художник берет обычные офисные предметы и превращает их в картины, отображающие современный бизнес.
Показать ещё примеры для «и превращает их в»...
advertisement

and turning them intoи обратила его в

So instead ofjust feedin' off of this William... you went and turned him into one of us.
Итак, вместо того чтобы просто съесть этого Уильяма ты взяла и обратила его в одного из нас.
She's taken your motive and turned it into a defence.
Она взяла твой мотив и обратила его в основание для защиты.
She wanted to be immortal, and there was a website that would connect mortal girls with vampire boys who would agree to bite the right girl on the neck and turn them into a vampire.
Она хотела быть бессмертной. Есть сайт, где смертные девушки могут связаться с парнями-вампирами, которые согласны укусить правильную девушку за шею и обратить ее в вампира.
I can kill you now and turn you into a brand-new baby vampire.
Я могу убить тебя и обратить в ребенка-вампира.
Once you master it, you'll be able to... you'll be able to take all that anger, frustration, confusion, and turn it into something good.
Как только ты справишься с этим, ты сможешь... принять весь гнев... разочарование, замешательство, и обратить во что-то хорошее.
Показать ещё примеры для «и обратила его в»...
advertisement

and turning them intoи сделает в нём

But he left out the psychology and the efficacy of your partnerships and all that other boring, technical stuff and turned it into a love story.
Но он убрал психологию, информацию о полезности ваших отношений и другие скучные, технические вещи и сделал рассказ о любви.
You know, you look like someone took a cowboy and turned him into a model.
Знаешь, ты выглядишь, словно кто-то взял ковбоя и сделал из него манекенщика.
Or they're gonna strap an IED to him and turn him into a suicide bomber.
Или они прикрепят на него взрывчатку и сделают из него смертника.
She took a good restaurant and turned it into something way, way better.
Она купила хороший ресторан и сделала его намного, намного лучше.
Maybe you're right, but, then again, so was going to India and pulling two kids out of the sticks and turning them into baseball players.
Может, ты прав. Но поехать в Индию, привезти из глуши двух ребят, и сделать их бейсболистами тоже невозможно. Так что не знаю.
Показать ещё примеры для «и сделает в нём»...

and turning them intoпревращении

Because after finding you, and building this place up from nothing, together, and turning it into a shelter, and then a home for us, can't you see?
Потому что после обретения тебя, и строительства этого места из ничего, вместе, и превращения его в убежище, а затем дом для нас, разве ты не видишь?
Taking hundreds of foreclosures off the market and turning them into rental properties suggests a win for the banks, Mr. Mayor, not the people of the 21st ward.
Взятие сотен выкупа с рынка и превращение их в арендуемую собственность предлагают победу для банков, г-н мэр, а не для людей 21-ой опеки.
He was known for digging up dirt on folks and turning it into a personal payday.
Он известен сбором компромата и превращением его в гонорар.
And turning me into a dog would help you... how ?
Как могло тебе помочь мое превращение в собаку?
They accused American business of using psychological techniques to manipulate people's feelings and turn them into ideal consumers.
Они обвинили американский бизнес в использовании психологических технологий для манипулирования чувствами людей и превращения их в идеальных потребителей.
Показать ещё примеры для «превращении»...