and then walk away — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and then walk away»
and then walk away — и уйти
Blow his head off and then walk away while the kid cries next to his daddy's dead body?
Снести его башку и уйти, пока ребёнок плачет рядом с трупом отца?
You can't just say that about my kid and then walk away.
Вы не можете просто сказать такое о моем ребенке и уйти.
He was asleep. So a week before Ryan's death, this senior social worker, responsible for Ryan's welfare, conducted this final visit and then walked away without even seeing him? !
Значит, за неделю до смерти Райана, высокопоставленный социальный работник, отвечающий за благополучие Райана, нанесла вам свой последний визит, причем ушла, даже не повидав мальчика?
Luthor doesn't seem like the kind of guy that would pay up and then walk away.
Лютер не выглядит таким парнем, который просто заплатит и уйдет.
and then walk away — и пошёл дальше
Zukanov defends himself easily and then walks away.
Зуканов с лёгкость защитился и пошел дальше.
Sanchez, are you saying that someone just stepped up to these people, shot them, and then walked away?
Санчес, ты говоришь, что кто-то просто подошёл к этим людям, застрелил их и пошёл дальше?
and then walk away — а потом ушёл
Well, then let's prove to the world that you're the greatest there is, and then walk away with dignity.
Ну, так давай докажем миру, что ты здесь лучший, а потом уйдем с достоинством.
Number Six just asked you to play a tune and then walked away?
Номер Шесть просто попросил вас сыграть мелодию а потом ушел?
and then walk away — а затем ушёл
Why did you show far too much affection for a creature named Meatball and then walk away from the Belles?
Почему ты проявила слишком много любви к существу по имени Тефтель, а затем ушла из «Красавиц»?
All you really expect me to do is bring you the knife and then walk away.
Нет.. все, что Вы от меня ожидаете, чтобы я принес Вам кинжал, а затем ушел, чтобы Вы могли тихо-мирно покончить с собой.
and then walk away — после чего просто уходишь
I'd leave the truck with the keys in the cab and then walk away.
Я оставляю грузовик с ключами в замке и просто ухожу.
You don't spend two whole years of your life giving it everything, and then walk away feeling like a failure.
И ты не растрачиваешь целых два года своей жизни, выкладываясь на полную, после чего просто уходишь, чувствуя себя неудачником.
and then walk away — другие примеры
That's how the really clever ones operate Mr. Campbell. A quick, clean job and then walk away.
Это я вам говорю, что этого малого полиция никогда не разыщет.
You don't get to screw around on me, take my money, and then walk away without a scratch.
У тебя не получится обвести меня, забрать мои деньги, а затем свалить без потерь.
No, buddy, you don't get to do that, open that door and then walk away.
Ну нет, раз уж ты сам напросился, можешь встать и выйти.
It would have been so cool if I could have just come in and given you that perfect nugget of genius, and then walked away.
Ну да. Как было бы здорово, если б вдруг явилась муза, подала вам гениальную мысль и удалилась.
and then walked away without claiming a medal.
Но Томми Риордан оторвал люк у танка в пылу сражения, тем самым спас несколько жизней, и потом просто ушел, не дожидаясь медали.
Показать ещё примеры...