and then she left — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and then she left»
and then she left — а потом я ушёл
And then you left.
А потом ушла.
First she stopped being a woman and then she left you for another man.
Она сначала перестала быть женщиной, а потом ушла к другому.
I saw it, I got angry about it and then I left.
Я увидела его, я разозлилась, а потом ушла.
She told me not to tell you anything, and then she left.
Она сказала ничего тебе не рассказывать, а потом ушла.
I waited until he fell asleep, and then I left.
Я подождала, пока он уснёт, а потом ушла.
Показать ещё примеры для «а потом я ушёл»...
and then she left — и ушёл
So wait — you guys broke up, then you hugged and then you left?
Значит, вы расстались, ты обнял её и ушёл?
He said he was feeling fine and then he left.
Сказал, что чувствует себя хорошо и ушёл.
Stefan Lesley visited, and then he left.
Стефан Лесли пришел и ушел.
I made sure she signed for it, and then I left.
Я удостоверился, что она расписалась, и ушел.
She married you, got citizenship, and then she left us.
Она вышла, получила гражданство, и ушла.
Показать ещё примеры для «и ушёл»...
and then she left — а потом уехала
He just drove into her, and then he left her.
Он наехал прямо на нее, а потом уехал.
He dropped me off at the inn and then he left.
Он подвёз меня до гостиницы, а потом уехал.
Well, he said that Marion was there for one night and then she left.
Что Мэрион была там одну ночь, а потом уехала.
Your mother sat by your bed for three weeks while you slept-— and then she left!
Твоя мать сидела у твоей постели три недели, пока ты спал. А потом уехала!
And then you left.
А потом ты уехал.
Показать ещё примеры для «а потом уехала»...
and then she left — а затем ушёл
Belmonte waited here for her and then he left.
Белмонт ждал её здесь, а затем ушёл.
They went out on a date, he got drunk and put on his recurrent pathetic show, and then he left.
Они пошли на свидание, он напился и как всегда закатил жалостливую сцену, а затем ушёл.
He just dropped the gun. told me to clean up and then he left.
Но он выбросил пистолет... сказал мне убраться, а затем ушёл.
And then you left.
А затем ушёл.
He made sure I'd have him, and then he left.
Убедился, что я готова ему отдаться, а затем ушел.
Показать ещё примеры для «а затем ушёл»...
and then she left — а потом оставил
You gave me life, and then you left me to die.
Ты подарил мне жизнь, а потом оставил меня умирать.
He stayed for 4 months and then he left us.
Он оставался здесь 4 месяца, а потом оставил нас.
I made the necessary introductions, I provided the right city jobs for him to hand out, and then I left him alone.
Это я его всем представил, обеспечил его возможностями работы для всех, а потом оставил его одного.
And then you leave me all on my own to try and just get off all by myself without even...
А потом оставил меня в попытках кончить... -...совсем одну без...
And then they left her.
А потом оставили её.
Показать ещё примеры для «а потом оставил»...
and then she left — и оставила
You stole my car, my money, and then you left your son with a stranger.
Ты украла мою машину, деньги, и оставила сына с незнакомйем.
She must have found it, assumed it belonged to her boss, and then she left it behind.
Наверное, нашла его, решила, что это хозяйское и оставила в доме.
So you turned the alarm off, and then you left the window open so you could sneak back in later.
Значит ты выключила сигнализацию и оставила окно открытым, чтобы потом можно было вернуться.
You freakin' died and then you left instructions that I wasn't allowed to save your life.
Умирала блин! И оставила указание, что я не могу спасать твою жизнь!
The thing is, I don't spend any time with him, and then I did, and then I left him, and now he's alone, and he could be lost or freezing, and it's all because we were trying to get him to stop reading.
Дело в том, что я не проводила с ним время, а потом провела, и оставила его, и он теперь один и может он потерялся или замерз, а все потому что мы хотим отучить его от чтения.
Показать ещё примеры для «и оставила»...
and then she left — а потом бросила
She used me and then she left me.
Она использовала меня, а потом бросила.
You used me and then you left me to die like a dog.
Ты мной воспользовалась, а потом бросила подыхать, как собаку.
And then you left him at the altar.
А потом бросила его возле алтаря...
He let someone mutilate your body, he asked you to commit a crime for him, and then he left you alone to die.
Он позволил тебя изувечить, попросил тебя совершить преступление, и потом бросил тебя умирать в одиночестве.
And then you left because you decided to teach religion?
А потом ты бросил, потому что решил преподавать религию?
Показать ещё примеры для «а потом бросила»...
and then she left — а потом ты уходил
And then she leaves at 3:00!
А потом она уходит в три.
It's like everyone comes in thinking it's a normal day and then they leave 'cause he's dead.
Все приходят, думая, что это будет обычный день, а потом уходят, потому что он умер.
You come with all your weapons, and then you leave.
Вы приходите со всем вашим оружием, а потом уходите.
No, we get Sally and then we leave.
Нет, мы заберем Салли, а потом уходим.
And then she leaves.
А потом уходит.
Показать ещё примеры для «а потом ты уходил»...
and then she left — и уходят
Three-second silent hug, and then you leave.
Объятия в течение 3-х секунд, и ты уходишь.
He gets sacked and then she leaves with him out of loyalty.
Его увольняли, и она уходила с ним из преданности.
I suddenly remember that you just told me you're a vampire and you're mind controlling me, and then you leave, and I go back to thinking you're just some hot guy with a cute accent and money to burn
Я внезапно вспоминаю, что ты только что сказал мне что ты вампир и контролируешь мой разум И когда ты уходишь, я снова начинаю думать что ты просто классный парень с милым акцентом и полными карманами денег чтобы писать свой мемуары?
Five minutes, and then you leave.
Пять минут, и вы уходите.
And then she leaves!
И она уходит!
Показать ещё примеры для «и уходят»...