and tell her — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and tell her»

and tell herи скажи

Oh, give them to Maggie and tell her to put them in water.
О, передай их Мэгги и скажи, чтоб поставила в воду.
Well, give him his bus-fare and tell him that Alphonse has the measles.
Оплати его проезд на автобусе и скажи, что у Альфонса корь...
Give her a kiss and tell her that I left.
Передай ей мой поцелуй и скажи, что я уехал.
Yeah, go out to the desk and tell them not to let the New York plane get away without me.
Да, иди и скажи, чтобы самолёт в Нью-Йорк не смел улететь без меня.
Call up the cops and tell them you got Gloves Donahue up in 214.
Вызови полицейских и скажи, что у вас Гловс Донахью в 214.
Показать ещё примеры для «и скажи»...
advertisement

and tell herи расскажите

Calm down and tell me slowly.
Успокойся и расскажи мне спокойно.
Go on, Arnie. Run home and tell me about it.
Скорее, Арни, беги домой и расскажи мне.
Just relax and tell me whatever you want to say.
Просто расслабься и расскажи мне все, что пожелаешь.
Come around and tell me the story of your life sometime.
Заходите и расскажите про свою жизнь.
Calm yourself and tell me everything.
Успокойтесь и расскажите всё до конца.
Показать ещё примеры для «и расскажите»...
advertisement

and tell herи рассказывает

And tells you stories...
И рассказывает истории...
— Yes, but doesn't she normally... I mean, if she isn't going to deposit her monthly check... she usually gives us a call and tells us what she wants us to do.
— Да, но обычно... если она собирается снять со счёта деньги, то предварительно звонит нам и рассказывает что надо сделать.
— Sit down and tell me.
— Садись и рассказывай.
And tell you stories?
Я рассказывал тебе сказки.
Come on in and tell us everything.
Проходи же и всё рассказывай.
Показать ещё примеры для «и рассказывает»...
advertisement

and tell herговори

He comes and tells me,
Приходит он ко мне и говорит:
One day, the Creator... the Creator came and told me...
Однажды Создатель пришел ко мне и говорит
Go ahead and tell me.
Так говори.
Hurry up and tell me!
— Почему? Давай, говори быстрее!
So morning comes and noon comes and so I've gottn up out of bed and I see Julius is still sleeping so I wake him up and tell him to get up and he gets up but he doesn't go to wash his face or brush his teeth or go to bathroom
Наступает утро, полдень, я уже проснулся, а Джулиус всё ещё спит, я говорю ему, чтобы он вставал. Он встаёт, но не идёт умываться и чистить зубы или готовить завтрак.
Показать ещё примеры для «говори»...

and tell herи передай ему

Dex, get a hold of Wheaton and tell him what I told you.
Декс, поезжай к Уитону и передай ему мои слова.
Bring another cup and tell him to report to me.
Принеси еще одну чашку и передай ему, чтобы явился ко мне.
Go back and tell him that.
Возвращайся и передай ему.
You need to call your little friend, and tell her to come to work now.
Позвоните своей подружке и передайте, чтобы вышла на работу немедленно.
Just go in there and tell her the Doctor would like to see her.
— Она пьёт чай. Просто сходите и передайте, что с ней хочет увидеться Доктор.
Показать ещё примеры для «и передай ему»...

and tell herи велела

I threw my stepson out of the house, and told him not to return.
Я выгнал из дома своего пасынка и велел ему больше не возвращаться.
So the king put the little tailor in command of the soldiers and told him to go off and capture the giants.
Ккороль дал Портняжке отряд солдат и велел ему отправляться на поимку великанов
I opened the door and told you to go.
Я распахнула дверь и велела идти.
You called him four weeks ago and told him to sell it.
Tы позвонила ему месяц назад и велела продать дом !
"They pushed me up against the wall and told me to talk.
«Они поставили меня к стене и велели мне рассказывать.»
Показать ещё примеры для «и велела»...

and tell herи сообщить ей

I'll call Beatrice and tell her about you.
Я позвоню Беатрис и сообщу ей о Вас.
Someone from my company came into my village and told me...
Мой земляк из моей роты сообщил мне...
Write to Mr. Ezra Wallingford and tell him if he wants a lecturer, to get in touch with Mr. Doolittle a common dustman, one of the most original moralists in England.
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Call Loisy and tell them where we are
Звони в Луази и сообщи им, где мы.
— They woke me up and told me.
Меня вытащили из постели и сообщили.
Показать ещё примеры для «и сообщить ей»...

and tell herобъяснить

Ambassador Petri, would you drop all this nonsense and tell me what this is about?
Посол Петри, хватит этой чепухи, и объясните мне, что все это значит.
Do you want to try and tell me why you did it?
Ты объяснишь мне, зачем ты это сделал?
Perhaps I should talk to her and tell her what she's missing.
Может, мне стоит поговорить с ней и объяснить, что она теряет.
I'll call her up and tell her so.
Я позвоню ей и всё объясню.
Mrs. Warriner, step up and tell me why you regard the dog... as your personal property, so the court may decide if he should remain with you.
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,.. ...чтобы суд мог принять верное решение?

and tell herпопрошу их

You call him and tell him to bring his lawyer to our lawyer.
Позвони ему и попроси его прислать его адвоката к нашему,
Go in there and tell her you're sorry.
Попроси у девушки прощения.
I felt so rotten after the rehearsal, I went to Dobosh and told him... when he advertises the new play to put your name first.
Мне стало так скверно, что я попросил Добаша на афише новой пьесы первым написать твоё имя.
What do you want me to do write Nick a love letter and tell him all is forgiven?
Что по-твоему мне надо делать? Написать Нику любовное письмо, и попросить прощения?
I'll go down and tell them to surround the place and to lie low till we give the word.
Я попрошу их устроить тут засаду. Их не должно быть видно.