and surrounding — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and surrounding»

and surroundingокружении

Chase hails from modest roots in queens, New York, where he was raised by a single mother, and surrounded by a group of loyal friends.
Чейз родом из скромной семьи в Квинсе, Нью-Йорк, где его растила одинокая мать, в окружении группы верных друзей.
Back in '79... and there I was, out of ammunition and surrounded.
Назад в 79-й я там был без оружия, в окружении.
They are going to make your movie, and you'll be feted and rich, and surrounded by women.
Они будут снимать твой фильм, и ты станешь знаменитым и богатым, будешь в окружении женщин.
They predicted that Io should have an intense internal heat source because of its unique position in the solar system, very close to a giant planet and surrounded by other large moons.
Ведь Ио занимает необычное положение в Солнечной системе — рядом с планетой-гигантом и в окружении других крупных спутников.
In between, you could expose her to familiar sights and surroundings.
А в промежутках вы сможете показывать ей знакомые места и окружение.

and surroundingи окружающие

Although there has been no official statement... the light flashes and the resulting cloud formations... would indicate that Los Angeles and surrounding areas... have been attacked by nuclear bombs or missiles.
Хотя еще не было официального заявления вспышки света и формирующиеся облака указывают на то, что Лос-Анджелес и окружающие районы былы атакованы атомной бомбой или ракетами.
The bruises and surrounding edema are consistent with a struggle.
Синяки и окружающие отеки говорят о борьбе.
The Brewster home and surrounding estates have fallen 30% in value over the past five years, even though the rest of the housing market has gone back up.
Дом Брюстер и окружающие го владения упали на 30% в цене за последние 5 лет, даже при том, что остальной рынок недвижимости начал расти.
Ziva's video-chat with Bodnar-— I enhanced the background and surrounding elements in the recording.
Видео-чат Зивы с Боднаром... Я выделил фон и окружающие детали в записи.
Betty, I need you to get all the surveillance footage from the building and surrounding CCTV cameras.
Бетти, достань записи наблюдения самого здания и окружающих строений.
Показать ещё примеры для «и окружающие»...

and surroundingи прилегающие

Our claim to Archanis IV and the surrounding territory is ancient and indisputable.
Наши притязания на Арканис IV и прилегающие территории являются древними и неоспоримыми.
Ma'am, we're still searching the building and the surrounding areas.
Мэм, мы до сих пор обыскиваем здание и прилегающие районы.
150,000 for the croft and the surrounding land.
150 тысяч за ферму и прилегающие земли.
By signing this you consent to a search of the house and the surrounding grounds.
Подписав это, вы соглашаетесь на обыск дома и прилегающей территории.
John J Johnson, regional vermin exterminator for the region and the surrounding regions.
Джон Джей Джонсон, региональный истребитель паразитов в этом регионе и в прилегающих регионах тоже.
Показать ещё примеры для «и прилегающие»...

and surroundingи окружён

I was unarmed, unarmored and surrounded by Lannister swords.
Я был без оружия, без брони и окружен мечами Ланнистеров.
The yelling and pointing and accusing and saying that he's trapped and surrounded... is probably gonna be— That's gonna be great.
Будем кричать, тыкать пальцем, обвинять, говорить, что он в ловушке и окружен -...это вероятно будет...
And surrounded by the people I love the most in the...
и окружен людьми, которых я люблю больше всего в
You probably have a hot wife and surrounded by a ton of friends all the time.
У вас наверняка красотка жена и вы окружены друзьями.
You are outnumbered and surrounded.
Вас меньше, и вы окружены.
Показать ещё примеры для «и окружён»...

and surroundingи окружайте

And surround yourself with people who remind you of that, even in your darkest hour.
И окружаешь себя людьми, которые напоминают об этом даже в самое трудное время.
And surrounding you at the same time.
И окружает тебя в то же время.
Which is why I try and surround myself with people I can rely on.
Именно поэтому я стараюсь окружать себя людьми, на которых я могу положиться.
It moves through and surrounds every living thing.
Она окружает все живые создания.
They're using small planes as decoys and surrounding us with big ones.
Они используют небольшие самолёты как приманку, и окружают нас крупными самолётами.
Показать ещё примеры для «и окружайте»...

and surroundingи окружили

The Nazis penetrated the Allied lines, and surrounded a division of Americans in a little town called Bastogne, freezing and starving and running out of ammunition, but they knew that they had to hold that ground.
Нацисты пробили фронт союзных войск и окружили дивизию американцев в маленьком городке БастОнь. Они замерзали, кончалась еда и боеприпасы, но они знали, что надо держаться.
They're only cut off and surrounded.
Их отрезали и окружили.
But he's been spotted and surrounded.
Но его заметили и окружили.
We'll go here and surround them.
А мы пойдем здесь и окружим их.
(echoed roaring) Let's split up and surround it.
Разделимся и окружим его.
Показать ещё примеры для «и окружили»...

and surroundingи окрестности

No sign. We checked the house and surrounding, issued an Amber Alert.
Мы прочесали дом и окрестности в поисках Эмбер Элерт.
Garcia,check buffalo and the surrounding areas for any theme parks,permanent or visiting.
Гарсиа, проверь Баффало и окрестности, ищи парки развлечений, постоянные или передвижные.
We've checked the premises and surrounding area.
Мы осмотрели дом и окрестности.
Let's search Kembleford and the surrounding area.
Давайте обыщем Кэмблфорд и окрестности.
Space and surroundings aren't the only thing you're assessing.
Пространство и окрестности не единственное, что вам нужно оценивать.
Показать ещё примеры для «и окрестности»...

and surroundingи близлежащих

We alerted every blonde in their mid-20s in Bristol and the surrounding counties.
Мы предупредили каждую блондинку в районе 20 лет в Бристоле и близлежащих областях.
Test results for the patient Carl Powell show an aggressive resurgence, of malignant cells in the prostate and surrounding tissue...
Результаты анализов Карла Паувелла показали повторное образование злокачественных клеток в простате и близлежащих тканях...
I'm also running DNA results through unsolved crimes in Indiana and the surrounding states.
Я так же проверяю ДНК по нераскрытым преступлениям в штате Индиана и близлежащих штатах
«The center will serve the Grove Park community and the surrounding areas...»
«Этот дом будет обслуживать население Гроув-Парка и близлежащих районов...»
I found 137 different Preludes in this and surrounding counties, all different colors, none of them registered to a Pete or a Peter.
Нашлось 137 разных Прелюдов в этом и близлежащих округах, все различного цвета, и ни один из них не был зарегистрирован на Пита или Питера.
Показать ещё примеры для «и близлежащих»...