and shoot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and shoot»

and shootстреляй

Well, go ahead and shoot, only make sure you aim at me.
Давай стреляй, только прицелься хорошенько.
Go ahead and shoot.
Давай, стреляй!
— Go on and shoot!
— Валяй, стреляй!
— Go ahead and shoot.
— Давай же, стреляй!
— Go ahead and shoot!
— Давай же, стреляй!
Показать ещё примеры для «стреляй»...

and shootи выстрелил

So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back.
Ты бы напал на меня сзади: подкрался и выстрелил в спину.
He wounded another kid and shot at an officer.
Он ранил другого парня и выстрелил в офицера.
His anxiety rapidly shifted into a deep depression... till one day he came to work, sat down behind his desk... and shot himself in the head.
И вот однажды он пришел на работу, сел за свой стол и выстрелил себе в голову.
Agent Mulder came back here that night and shot a man in this room.
Агент Малдер вернулся сюда той ночью и выстрелил в человека в этой комнате.
He bent his bow with all his might and shot.
Он изо всех сил натянул тетиву лука — и выстрелил.
Показать ещё примеры для «и выстрелил»...

and shootи пристрелить

Better organise a drive and shoot the devil.
Прикажу организовать поездку и пристрелить этого дьявола.
Corporal, take this dog away and shoot it.
Капрал, забрать этого пса и пристрелить.
They should be lined up and shot like the rabid dogs they are.
Их всех нужно поставить к стенке и пристрелить, как бешеных собак, которыми они и являются.
Every time I see those big doe eyes of hers, I swear to God I just want to go out and shoot a deer.
Каждый раз, когда я вижу её телячьи глаза, клянусь Богом, мне хочется пойти и пристрелить эту олениху.
You'd have her pulling a gun and shooting her pig dead, that it?
Тебя послушать, так ей давно пора открыть сумочку, достать ствол и пристрелить эту скотину. Ты об этом?
Показать ещё примеры для «и пристрелить»...

and shootи застрелил

And I strangled Ed Mavole... and shot Bobby Lembeck.
И я задушил Эда Маволе и застрелил Бобби Лембека.
Somebody just drove by and shot him. — What was the murder weapon?
— Кто-то подъехал на машине и застрелил его.
He went and shot Broome.
Он пошел и застрелил Брума.
I reached under the seat, I grabbed the gun and shot him.
Я кинулся под сиденье, взял пушку и застрелил его.
He reached under the seat, retrieved the weapon, and shot the officer.
Он нырнул под сиденье, достал оружие и застрелил офицера.
Показать ещё примеры для «и застрелил»...

and shootи расстрелять

— Take Major Danby out and shoot him.
— Дэнби. Майор Дэнби. — Вывести и расстрелять.
— I was about to take him out and shoot him.
— Я собирался вывести его и расстрелять. -Пока нет.
We could be lined up against a wall and shot.
Нас спокойно могут поставить к стенке и расстрелять.
— Dachshunds are little dogs, Hep dear. — They should all be lined up and shot.
— Их нужно поставить к стенке и расстрелять.
Drag them into the street and shoot them.
Вытащить на улицу и расстрелять.
Показать ещё примеры для «и расстрелять»...

and shootи застрелился

Martin went and shot himself.
Мартин взял, да и застрелился.
But for all that he went and shot himself.
И при всём том он взял, да и застрелился.
After he killed her, he went into the music room and shot himself.
Убив ее, он пошел в музыкальный класс и застрелился.
He managed to wound Kazanzaki in the shoulder, Kazanzaki rode away, then he understood there is no escape and shot himself.
Он успел ранить Казанзаки в плечо, тот успел еще отъехать вот на это расстояние, понял, что ему никуда не уйти и застрелился.
Well, I finally collapsed under the weight of my own genius and shot myself.
Да уж, но я совсем сник духом из-за своей чересчур великой гениальности и застрелился.
Показать ещё примеры для «и застрелился»...

and shootи убить

But taking out two ntac agents and shooting jordan collier?
Но стрелять в агентов Службы Безопасности и убить Джордана Кольера?
We could hear Frenzel's voice in the camp, giving orders to pursue us and shoot us.
Мы могли слышать голос Францеля в лагере отдающего приказ преследовать и убить нас.
Apparently she was coming home from work and someone who'd burgled another flat and shot an old lady ran into Nola. She was entering, he was running out and he shot her.
Предполагают, что она возвращалась с работы, а тот, кто убил соседку, был еще там, Нола случайно столкнулась с ним, и он убил и ее.
They ran into Ms Rice and shot her too.
А когда он или они столкнулись с мисс Райс, убили и ее.
Go on, choose one and shoot.
Смелее, Вырезка. Выбери одного и убей.
Показать ещё примеры для «и убить»...

and shootи снимай

Get the camera and shoot me walking.
Возьми камеру и снимай как я иду.
— Go and find Bojan and shoot whatever he tells you to.
— и фильм от тёти Розы. — Иди, найди Бояна и снимай всё, что он тебе скажет.
Everybody pulls out the stops, and shooting on 30 different sets at the same time.
Все несутся без остановок и снимают одновременно на 30 разньıх площадках.
We shoot and shoot, and then we deal with it later.
Просто снимаем, остальное потом.
If I want the little dancer to move, I move her leg and shoot a frame.
Если я хочу снять, как танцует балерина, я меняю положение, снимаю кадр.
Показать ещё примеры для «и снимай»...

and shootи сняли

They rewrote the whole picture for rain and shot half.
Они переделали сценарий под дождь и сняли половину.
Then we went back when he came back and shot the close-ups.
А потом вернулись и сняли крупные планы, когда был Марти.
I started in Osaka and shot over 1,000 portraits.
Я начал в Осаке и снял больше тысячи.
Just cool off and we'll come back and shoot the scene.
Потом мы снимем сцену. Иди, хорошо? Иди.
Talk about being at the right place and time Ed Nichol was at the Niagara Air Force Base this morning and shot this:
Эд Николс побывал на Ниагарской военной авиабазе, вот что он снял