and get on with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and get on with»
and get on with — и продолжать
I just want to forget about what happened on Argratha and get on with my life.
Я просто хочу забыть о том, что было на Аргратии, и продолжать жить.
My son is gone, Miss Sullivan, and there is nothing I can do now but put his memory to rest and get on with the business of living.
Мой сын ушел, мисс Салливан, и я ничего не могу сделать с этим только сохранить его в своей памяти и продолжать свой бизнес.
Personally, I applaud your decision to step down off your cross and get on with your life, but your misplaced guilt is shutting down your brain.
От себя, аплодирую вашему решению сбросить сей крест и продолжать жизнь, но беспрестанное чувство вины подавляет ваш разум.
And get on with my life.
И продолжать жизнь
Admit our mistake, apologise, and get on with the job of finding the actual terrorists.
Признайте наши ошибки, извинитесь и продолжайте поиски настоящих террористов.
Показать ещё примеры для «и продолжать»...
and get on with — и займитесь своим
You and you, go and get on with your duties.
Ты и ты, идите займитесь своими делами.
Meanwhile, you might go into the parlour and get on with your handicraft.
Вы пока можете пойти в гостиную и заняться вашим рукоделием.
Admit our mistake, apologise and get on with the job of finding the actual terrorists.
Признайте нашу ошибку, извинитесь, и займитесь снова поиском настоящих террористов.
Now, go and get on with his teddy, there's a good girl.
Теперь иди и займись его мишкой, давай, умница.
Let's slap on a condom and get on with it !
Натянем резинку и займемся этим!
Показать ещё примеры для «и займитесь своим»...