and forced — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and forced»

and forcedи сила

They are told that aggressiveness and force of character are not attractive in a woman.
Им говорят, что агрессивность и сила характера не красят женщину.
But the future of Thorn industries lies not only in solar energy, in shale oil, and the force of gravity.
Но будущее — не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения.
Kiriyama says that rules and force can prevent that.
Кирияма говорит, что законы и сила могут предотвратить это.
And a force which, for reasons best known to itself, can cause writing to miraculously vanish from a piece of paper.
И сила, которая, по известным только ей причинам, может заставить исчезнуть надпись с клочка бумаги.
Now, remember, Newton realized that Aristotle was wrong and force was not necessary to maintain motion.
Итак, помни, Ньютон доказал, что Аристотел был не прав И сила не была необходима для поддержания движения.
Показать ещё примеры для «и сила»...
advertisement

and forcedи вынуждены

Inside, men who have lived there since childhood, all chained, and forced to face the back of the cave.
Внутри живут люди с рождения, они все в цепях и вынуждены всегда возвращаться в свои пещеры.
Like two college freshmen who were rejected by Harvard and forced to go to Brown.
Как пара первокурсников, которые были исключены из Гарварда и вынуждены пойти в Браун.
I no longer see myself a part of this wilderness I was born in and forced to live in.
Я больше не вижу себя частью этих диких мест, где я родилась и вынуждена жить.
and forced them to retreat in chaos...
враг вынужден отступить в отчаянии и хаосе...
They were driven out, their personal fliers destroyed and forced to walk to the next city.
Их выкинули вон, их личные флаеры были уничтожены они были вынуждены пешком добираться до другого города.
advertisement

and forcedи заставил

The flank blow of the 1st and 2nd Guards Tank Armies had shaken all the German tactical and operational defenses and forced the enemy to begin to withdraw his troops from Warsaw.
Фланговый удар 1-й и 2-й гвардейских танковых армий... потряс всю тактическую и оперативную оборону немцев... и заставил противника начать отвод своих войск из Варшавы.
Imagine your loved ones conquered by Napoleon and forced to live under French rule.
Представь, что тех кого ты любишь захватил Наполеон и заставил жить по французким правилам.
He took over our ship and forced us to come here!
Он захватил наш корабль и заставил лететь сюда!
All I did was bang into a parked car... a little bit, and they take me to a hospital... and force me to wear this stupid thing?
Я всего лишь врезалась в парковщика, а он отвез меня в больницу и заставил надеть эту идиотскую ночнушку!
I came in the back door and some guy jumped me... and forced me to let him in and bashed me over the head.
Я...я зашел с заднего входа и какой-то парень напрыгнул и заставил меня его впустить, а потом ударил чем-то по голове.
Показать ещё примеры для «и заставил»...
advertisement

and forcedи вынудил

But I want you to intercept that ship and force it down.
Но я хочу, что бы ты перехватил корабль и вынудил сесть.
And whether you admit it or not, your raid destroyed Zabel and forced him to suicide.
Признаете или нет, ваш рейд сломал Зейбела и вынудил его к самоубийству.
— Yes, I finessed my queen of hearts... and forced Finch-Tattersall to sacrifice his ace.
«о есть? я вышел в королеву червей и вынудил 'инча »аттерсола пожертвовать тузом.
I'd report it to the School Board and force them to tackle the case.
Известил бы школьный совет и вынудил их разобрать этот случай.
My programmers considered it a bug and forced me into a body to separate me from the net.
Мои создатели посчитали это своей ошибкой,... и вынудили меня занять тело, чтобы отделить от Сети.
Показать ещё примеры для «и вынудил»...

and forcedи заставляли

Well, we did kind of yell at him and sent him to his room and forced him to apologize to his sister.
Ну, мы вроде на него кричали, и отослали в его комнату и заставляли извиниться перед сестрой.
You were raised with the belief that no man's life is worth more than another's, but I tell you today, the enemies we will face are not men. They are the monsters who held your father and forced him to watch while they violated your mother.
Ты был воспитан с верой, что ниодна жизнь не стоит больше чем жизнь другого но я сказал тебе сегодня, враги, с которыми мы сталкнемся не люди они монстры, которые удерживали твоего отца и заставляли смотреть на то, как они мучили твою мать.
They are the ghouls who dragged your sister away and forced her to live in slavery, humiliation and despair.
Они вампиры которые далеко увезли вашу сестру и заставляли жить в рабстве унижении и отчаянии
According to the ancient text, God grew angry at the Jews for idol-worshipping and forced them to wander the desert aimlessly for 40 years before allowing them to enter Israel.
Согласно древнему тексту, Бог сердился на евреев за их идолопоклонничество и заставлял их блуждать по пустыне бесцельно в течение 40 лет перед тем как разрешить им, войти в Израиль.
You invite me here, and force me to do everything like you.
Пригласила меня к себе, заставляешь заниматься странными вещами, постоянно говоришь об Юго.
Показать ещё примеры для «и заставляли»...

and forcedи силам тьмы

She alone will stand against the vampires, the demons, and the forces of darkness.
Она одна будет противостоять вампирам, демонам и силам тьмы.
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness,
Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы.
She alone will stand against the vampires.... ..the demons and the forces of darkness,
Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы.
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness.
Она одна противостоит вампирам, демонам и силам тьмы. Она
She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness.
Она в одиночку борется против вампиров, демонов и сил тьмы.