and fair — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and fair»

and fairи довольно

And tonight, the bells are all well-hung and fairly gamey.
И сегодня, все звонки хорошо подвешены и довольно храбры.
I thank the higher powers for all of the gifts that I have already received like a keen mathematical mind and fairly fast-growing hair.
Я благодарю высшие силы за все дары, то, что я уже получил вроде острого математического ума и довольно быстро растущие волосы.
And fairly toxic, yes?
И довольно токсичен, да?
You're such a child,and a fairly stupid one at that.
Ты ещё ребенок, и довольно глупый ребенок.
You are a highly educated and fairly intelligent young man.
Вы высоко образованный и довольно умный молодой человек
Показать ещё примеры для «и довольно»...
advertisement

and fairи честные

But before we can decide anything, there needs to be a full and fair exchange of information.
Но прежде, чем мы что-либо решим, необходим полный и честный обмен информацией.
This is our world, pure and fair.
Это наш мир, чистый и честный.
Besides, I think I have a fun and fair way to decide which of the six of us will bring the soda.
Кроме того, я придумал веселый и честный способ решить, кто из нас шестерых принесет газировку.
And you think that all segments of American society have equal and fair access to the system?
" вы считаете, что каждый сегмент американского общества имеет равный и честный доступ к системе?
They are a simple people, but good farmers and fair traders.
Это простые люди, но хорошие фермеры и честные торговцы.
Показать ещё примеры для «и честные»...
advertisement

and fairи справедливый

All of us, including Stephan, approved of this punishment as necessary and fair.
Все мы, включая Стефана, одобряем это наказание, это необходимо и справедливо.
These violent attacks are totally unacceptable, and this department is dedicated to bringing the culprits to justice, swiftly and fairly.
Подобные жестокие убийства совершенно недопустимы, И наш отдел намерен Привлечь виновного к ответственности, быстро и справедливо.
So I ask you, please... give it your full and fair consideration.
Я призываю вас, пожалуйста... рассмотреть всё полно и справедливо.
That way, if there's ever a disagreement, instead of looking at a bunch of words you can see yourself talking to the present you and advising yourself to behave rationally and fairly.
И в случае разногласий не копаться в куче слов, а увидеть самого себя, дающего совет принимать решения вдумчиво и справедливо.
I mean, while he gets a lawyer and a fair trial.
То есть, у него будет адвокат и справедливый суд.
Показать ещё примеры для «и справедливый»...
advertisement

and fairпрекрасна

For she is wise, if I can judge of her, and fair, she is, if that mine eyes be true and true she is, as she hath proved herself.
Она умна, как я могу судить. Прекрасна, коль мои глаза не лгут мне. Верна, что доказала мне сама.
And fair she is...if that mine eyes be true,
Прекрасна, если мне глаза не лгут,
You may be armed with a map and a fair knowledge of the area, but that's worthless for tracking soldiers.
У тебя может быть карта и прекрасное знание местности, но они бесполезны при выслеживании солдат.
Gents and fair lady, our chariot.
Господа и прекрасная дама, наша колесница.
In Belmont is a lady richly left — and she is fair, and fairer than that word -
Богатая наследница в Бельмонте живет. Красавица! Прекрасней вдвое высокой добродетелью.
Показать ещё примеры для «прекрасна»...

and fairпо справедливости

Perhaps you don't want a crown, but... a just and fair country, if that's what you want.
Может, тебе не нужна корона, но... справедливость и законность в стране, ты этого хочешь?
Wise and fair and strong.
Мудрость, справедливость и сила
I wanted it done honestly and fairly.
Я хотел честно, по справедливости.
— Honestly and fairly?
— Только по справедливости.
All I want is my money back and a fair share of what's right.
Все, что я хочу — вернуть свои деньги и справедливость.