and deliver — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and deliver»

and deliverи доставлять

It just goes around and fixes the other ships and delivers the mail.
Оно может только помогать другим кораблям... и доставлять почту.
You two have figured out a way to take a credit card from somebody anywhere in the world, and deliver a product anywhere in the world, and neither side ever sees each other?
Вы двое придумали способ принимать кредитки от кого угодно из любой точки мира, и доставлять продукт в любую точку мира, и ни одна сторона даже не видит другую?
We believe she's the executor of Volkoff's most important weapons deals. She uses her cover as a runway model to travel the world, get access to the most powerful people, and deliver weapons like this.
Мы полагаем, она занимается самыми важными делами Волкова по поставкам оружия она использует свою работу модели чтоб ездить по всему миру и получать доступ к самым влиятельным людям и доставлять подобное оружие
— So, miss Donovan, if Karmic Cash can help me get a loan, I'll be able to afford a scooter and deliver twice as many of these tiffins.
Итак, мисс Донован, если ваша «Кармовая Касса» сможет предоставить мне ссуду я смогу приобрести мотороллер и доставлять вдвое больше этих ланчей.
According to the Master, guys, we're not getting enough vitamin D, so these stickers harness the power of the sun and deliver it directly to our bodies, okay?
Согласно учению Магистра мы потребляем мало витамина Д, поэтому эти стикеры будут собирать энергию солнца и доставлять напрямую в наши тела.
Показать ещё примеры для «и доставлять»...
advertisement

and deliverи доставлено

Madame Duclos swore to me that your gown will be finished and delivered to you in time.
Мадам ДюКлос сказала, что твое платье будет готово и доставлено вовремя.
It was written before he died and delivered today as per his instructions.
Письмо было написано прежде, чем он умер и доставлено сегодня согласно его инструкции.
This letter should have been collected and delivered to the newspaper five days ago.
Боюсь, я ничего не поняла, мэм. Это письмо должно было быть взято и доставлено в редакцию газеты пять дней назад.
Here it is... signed, sealed, and delivered.
Вот это — подписано, запечатано и доставлено.
And delivered.
И доставлено.
Показать ещё примеры для «и доставлено»...
advertisement

and deliverи доставить

Our next is to beat our way to Murmansk and deliver the goods.
Следующая, вернуться на курс в Мурманск и доставить груз.
I had to finish him off and deliver his body to the dearest patron as a Christmas gift.
Пришлось прикончить его. И доставить труп в качестве рождественского подарка дражайшему патрону.
I got to corral a Congressman and deliver him to Mike.
Мне нужно выловить конгрессмена и доставить его к Майку?
We have to go back to your ship, and deliver it to Nova.
Мы должны вернуться на твой корабль и доставить его на Нову.
You need to take him out and deliver him to Ultra before the rest of his crew realizes.
Тебе нужно взять его и доставить в Ультру до того, как его команда узнает.
Показать ещё примеры для «и доставить»...
advertisement

and deliverи передать

If you deliver on your promise, if you prevent any further attack on the fort, I will bring the girl down from the hill and deliver her to you.
Если сдержишь обещание, если прекратишь дальнейшую атаку на форт, я приведу девушку с холма и передам тебе.
If you prevent any further attack on the fort, I will bring the girl down from the hill and deliver her to you.
Если ты прекратишь дальнейшие атаки на форт, я приведу девушку с холма и передам тебе.
I'm sure you've spent far too many years. Having judges look down on you, so I'll come down from the bench and deliver. The signed order of dismissal myself.
Я уверена, что вы провели слишком много лет, пока судьи смотрели на вас сверху вниз, поэтому я спущусь со скамьи и передам подписанный приказ об освобождении сама.
He wants the King taken and delivered to the Army but he would not give the order.
Он хочет, чтобы короля схватили и передали армии, но сам не станет отдавать приказ.
We need you to keep the pen and deliver it to us.
Нам нужно, чтобы вы взяли эту ручку и передали её нам.
Показать ещё примеры для «и передать»...

and deliverи избавь

Save and deliver me from all those who pursue me, or they will tear at me like a lion and rip me to pieces and there will be no one to rescue me.
На Тебя я уповаю, спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего и спасающего.
And deliver me from danger.
И избавь меня от опасности.
And protect us from those who laugh at our buggies or our hats and deliver us from mustaches.
И защити нас от тех, кто смеётся над нашими колясками или шляпами и избавь нас от усов.
And deliver us from Evil.
И избавь нас от лукавого.
O Lord, grant eternal rest, and let everlasting light shine upon your servant here and deliver her from eternal death in that awful day, when the heavens and the earth shall be shaken and thou shalt come to judge the world by fire.
О Господи, даруй ей вечный покой и пусть бесконечное сиянье светит над твоей рабой. Избавь её от погибели вечной в тот ужасный день, когда потрясётся Небо и Земля сдвинется с места своего, когда мир ты придёшь судить сей огнём.
Показать ещё примеры для «и избавь»...

and deliverи отдай

You have to retrieve the bow and deliver it to Clark.
Ты должен найти лук и отдать его Кларку.
Now y'all want to do the same damn thing I did... snatch someone up and deliver them to the Governor, just like me.
А теперь сами собрались сделать тоже самое... Украсть человека и отдать Губернатору — прямо как я.
And deliver it directly to his hands.
И отдай прямо в руки.
§ Saying, «Stand and deliver, for I am a bold deceiver» §
§ Говоря, «Замри и отдай, потому что я наглый обманщик» §
I will take it to Miami and deliver it to your contact there.
Я перевезу его в Майами и отдам вашим людям в городе.
Показать ещё примеры для «и отдай»...

and deliverи доставка

Preserving, packaging and delivering parts of babies.
Сохранение, упаковка и доставка частей детей.
You're telling me that driving a bike and delivering junk, that's for you?
Хочешь сказать, что езда на велике и доставка барахла, это для тебя?
sorting and delivering letters and running business-related errands.
сортировка и доставка писем, получаемых редакцией; поездки в город по служебному поручению...
To preserve, package and deliver.
За сохранение, упаковку и доставку.
And delivering mail.
И доставкой почты.
Показать ещё примеры для «и доставка»...

and deliverи принёс

Yes, folks, Kriss Kringle has pulled it out of the bag... and delivered Christmas to excited children all over the world.
Да, друзья, Крис Крингл вытащил это из мешка... и принес Рождество радостным детишкам по всему свету.
And as I cocked my gun, he calmly walked over, picked up the three remaining bacons, marched straight out the door and delivered them to you guys, tied up in a bow.
И пока я в него целился, он спокойно подошёл, взял три оставшиеся пачки, твёрдым шагом вышел за дверь и принёс их вам, ребята, украсив бантиком.
But when the man I loved volunteered and delivered...
Но когда человек, которого я любила, вызвался и принес...
You only freed him so that he would fulfill the Prophecy and deliver the Stone to the Keeper of the Underworld, whom you serve.
Ты освободила его только для того, чтобы теперь он мог исполнить Пророчество и принести Камень Слёз Владетелю Подземного Мира, которому ты служишь.
And we need to get him out so he can fulfill the Prophecy and deliver the Stone to the Keeper.
И мы должны освободить его, чтобы он мог исполнить Пророчество, и принести Владетелю Камень Слез.
Показать ещё примеры для «и принёс»...

and deliverи приведу

And... and deliver you over to them.
И приведу тебя к ним.
In return, I shall find all the remaining witches and deliver them safely back to you.
Взамен, я найду остальных ведьм и приведу их к вам в целости.
I have resurrected and delivered Mary Sibley to you.
Я воскресила и привела Мэри Сибли к тебе.
— He who moves amongst the shadows and delivers us the darkness.
— Он передвигается в тени и приведет нас во тьму.
If I stay on the inside, I can take you directly to the arms, and deliver you Roper and whoever's buying them, caught in the act.
Если я останусь, то смогу привести вас прямо к оружию, и поймаю Ропера и покупателя во время сделки.
Показать ещё примеры для «и приведу»...

and deliverи отправим

We got you signed, sealed and delivered back to prison.
Мы тебя упакуем, опечатаем и отправим обратно в тюрьму.
That's why we're gonna cut those scenes out and deliver the clean script to Hollywood.
Поэтому мы вырежем эти их и отправим чистый сценарий в Голливуд.
And deliver it to Malibu?
И отправите в Малибу?
Gentlemen, we have 19 months, that's it to box, wrap and deliver this package.
У нас 19 месяцев на то, чтобы упаковать, обернуть и отправить изделие.
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.
Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.