and clothe — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and clothe»

and clotheи одежду

I put his boots and clothes ready every night, but they are there still in the morning.
Каждый день я готовлю его ботинки и одежду, а утром они остаются на своем месте.
Mending stocking and clothes.
Чинить чулки и одежду.
But, of course, to begin with, they worked for him because he fed them and clothed them, but then later when the trees starting fruiting, it became a very different matter, and the ministers fled the island, never to return.
Конечно, поначалу, жители работали на него за еду и одежду но потом, когда деревья стали плодоносить, все стало несколько иначе и министры сбежали с острова, чтобы никогда не вернуться.
He bought some tape, rope, and clothes for the kid.
Они купили ленту, веревку, и одежду для ребенка.
We have machines that can produce food and clothing out of thin air.
У нас есть машины, которые могут делать еду и одежду прямо из воздуха.
Показать ещё примеры для «и одежду»...

and clotheи одевал

I fed and clothed her.
Я взял ее под свою заботу: я кормил и одевал ее.
And, like, now that somebody else has raised me for 17 years and, like, fed me and clothed me and kept me alive and everything... now suddenly they want back in?
А теперь, типа, кто-то растил меня меня до 17 лет, типа, кормил и одевал меня, заботился обо мне и все такое... А теперь они хотят меня вернуть?
Did Mars see you fed and clothed?
Марс кормил и одевал вас?
But will you take advantage of a man's nature do him out of the price of his own daughter, what he's brought up fed and clothed by the sweat of his brow till she's growed big enough to be interestin' to you two gentlemen?
Ведь речь идет о моей дочери, которую я родил, кормил и одевал, трудясь в поте лица своего, пока она не выросла настолько, что ею стали интересоваться такие джентльмены...
Who's gonna feed and clothe them?
Кто будет их кормить и одевать?
Показать ещё примеры для «и одевал»...

and clotheодеть и

— Only concerned with yourself again, when we have four children to feed and clothe and raise...
— Только подумай ещё раз, когда у нас четыре ребенка, которых нужно накормить, одеть и воспитать...
These women are working two, three jobs, breaking their backs, trying to support their children who they hardly ever get to see because they're working so hard to feed and clothe them.
Эти женщины работают на двух-трех работах, гнут спину, чтобы поставить детей на ноги. Они работают так много, чтобы одеть и накормить своих детей, что едва их видят.
Absent shackles and clothed for the streets.
Кандалы снять и одеть их для выхода на улицу.
If you don't want to spend time with the man who Brought you into this world And clothed you Who fed you and gave you 14 number one singles in a row,
Если ты не хочешь тратить время на человека, который привёл тебя в этот мир и одел тебя... который кормил тебя и дал тебе 14 синглов #1 подряд
So, I think we should get in the car... pick up Steven and move him back in with us and feed him... and... and clothe him... and love him.
Я думаю, нам надо сесть в машину, взять Стивена, вернуть его в обратно к нам и накормить его... и одеть его... и любить его.