always think of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «always think of»
always think of — всегда думал о
He was always thinking of others. And that, you know, can make life very beautiful.
Он всегда думал о других, а это украшает нашу жизнь.
During these months, but did not give signs of life, always thought of you.
Все это долгое время я не давал о себе знать, но всегда думал о тебе.
You have always thought of people as playthings.
Ты всегда думал о людях как об игрушках.
Now, it sounds like my former agency got you a pretty good deal to play overseas, but I always thought of you as an NBA player.
Похоже, мое бывшее агентство нашло тебе неплохую сделку за границей, но я всегда думал о тебе, как о игроке НБА.
I always thought of Beth as an accident.
Я всегда думал о Бет, как о случайности.
Показать ещё примеры для «всегда думал о»...
always think of — всегда считал
Always thought of her as my future wife.
Всегда считал, что она будет моей женой.
I always thought of their music as politically incisive, alternative music for the thinking man.
Я всегда считал их музыку политически-острой, альтернативной музыкой для думающего человека.
I always thought of you as such a pompous race.
Я всегда считал вас такой напыщенной расой.
I always thought of him as sort of a mentor to me.
Я всегда считал его в определенной степени своим учителем.
I always thought of myself as more of a John Rolfe kind of man.
А я-то всегда считал себя кем-то вроде Джона Рольфа.
Показать ещё примеры для «всегда считал»...
always think of — всегда
If it wears skirts, Duke can always think of something.
Если оно носит юбки, Дюк всегда может что-нибудь придумать.
And I have never been good at telling people how I feel when I should, so I want to dedicate this song to the man that I've always thought of as my father, and every word of it is the truth.
И у меня никогда не получалось говорить людям, что я чувствую, хотя я должна была, поэтому я хочу посвятить эту песню человеку, который всегда был мне как отец, и каждое слово в ней правда.
I'll always think of him as my miracle baby.
Я всегда буду воспринимать его, как своего чудо-малыша.
But I will always think of you as my baby.
Но для меня ты всегда будешь моим ребёнком.
Well, I know you're all grown-up, but I will always think of you that way.
Я знаю, ты уже совсем взрослая, но для меня ты всегда будешь такой.
Показать ещё примеры для «всегда»...
always think of — думаю о
Whenever I hear the sound of hammering, I always think of St Joseph the carpenter.
Каждый раз, когда слышу звук молотков, я думаю о святом Иосифе, плотнике.
I'm not like you, always thinking of a wife and kids.
Я не такой, как ты. Я не думаю о жене и детях.
I always think of it like Lego.
Я думаю о нем, как о Lego.
Always thinking of yourself!
О, Берти, ты думаешь только о себе.
You're always thinking of yourself.
Ты думаешь только о себе.
Показать ещё примеры для «думаю о»...
always think of — всё время думаю о
I always think of you.
Всё время думаю о тебе.
So now on really sunny days I always think of someone dying.
Так что в такие солнечные деньки Я все время думаю о смерти.
Who do you think we've always thought of?
А о ком, по-вашему, мы все время думали?
always thinking of me.
Всё время думал обо мне.
I'll always think of her there.
Я буду все время о ней думать там.
Показать ещё примеры для «всё время думаю о»...
always think of — всегда буду думать о
I will always think of you with...
Я всегда буду думать о тебе с...
I will always think of you as my daughter.
Я всегда буду думать о тебе, как о своей дочери.
Not that I don't trust you, but if something happened, I'd always think of you when I... looked at a little boy.
Не то, чтобы я тебе не доверяю, но, чтобы ничего не случилось, я всегда буду думать о тебе, когда буду видеть маленького мальчика.
You're just a carbon-based life form but I'll always think of you as a big pile of titanium.
Я знаю, что ты всего лишь углеродная форма жизни... но я всегда буду думать о тебе, как о большой груде титана.
And I'll always think of you when I dance... or taste blood.
А я всегда буду думать о тебе, когда буду танцевать... или при вкусе крови.
Показать ещё примеры для «всегда буду думать о»...
always think of — всегда вспоминаю
When I write a story, I always think of Mr. Boubaker.
Когда я пишу, я всегда вспоминаю месье Бубакера.
I see you here in the house and the garden. I always think of Frieda.
Когда я вижу тебя в доме и в саду, всегда вспоминаю Фриду.
I always think of you when I see them.
Я всегда вспоминаю тебя, когда вижу их.
— I always think of you when I see them.
— Я всегда вспоминаю тебя, когда вижу их.
Now I remember my father. When I feel good I always think of him for some reason
— А теперь батю вспомнила, когда мне хорошо, я, почему-то, его всегда вспоминаю.
Показать ещё примеры для «всегда вспоминаю»...
always think of — постоянно думаю о
But it's hard for her to fall in love, because she's always thinking of Dad.
Но она не может в вас влюбиться, потому что должна постоянно думать о папе.
I can always think of something.
Потому что я постоянно думаю.
But in all these years I've always thought of you.
Однако все те годы я постоянно думала о тебе.
I am always thinking of you.
Я думаю о тебе постоянно.
But at night time when there was nothing to do and the house was all empty, I'd always think of Jenny.
А по ночам, когда нечего было делать и дом был пустым, я постоянно думал о Дженни.
Показать ещё примеры для «постоянно думаю о»...