always stop — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «always stop»
always stop — всегда останавливается
It always stops at one on the show.
Он всегда останавливается на единице в сериале...
The truck always stops there.
Машина всегда останавливается там.
Brady always stops when he sees somebody in front of him.
Брэдли всегда останавливается, когда видит кого-нибудь перед собой.
The train always stops there.
Состав всегда останавливается там.
You always stop in the middle of your stories!
Ты всегда останавливаешься на середине истории!
Показать ещё примеры для «всегда останавливается»...
always stop — всегда
Well, if you get bored with your work... You could always stop by and have a chat.
Понятно, но если вам вдруг наскучит ваша работа то можете всегда приехать сюда, чтобы немного развеяться.
I have turkey and tuna... but if you wanted something else... we could always stop and pick it up.
У меня есть индейка и тунец... но если ты хочешь чего-то еще... всегда можно где-нибудь остановиться и купить.
But I always stop and think too much.
Но всегда думаю слишком много.
Yeah, but you always stop me when I'm having fun.
Да, и вы всегда вмешиваетесь, когда мне весело.
Mr. O'Dell. Man, that guy was a butthole. And your mom, you know, I think she knew we were skipping, but she'd always stop what she was doing and gimme a pack of Little Debbie's.
А твоя мама вроде и знала, что мы прогуливали, но всегда находила минутку, чтобы дать мне пачку печенья.
always stop — всегда останавливает
Yeah, that always stops you women.
Ну да, женщин это всегда останавливает.
He always stops you.
— Он всегда останавливает.
knowing you're being affected by the brain you just ate doesn't always stop you from acting on its impulses.
знание, что ты находишься под влиянием съеденного мозга, не всегда останавливает тебя от действий по его импульсам.
You know, I thought about terminating, and I probably should have, but... something always stopped me.
Знаешь, я думала об аборте, и возможно сделала бы его, но... что-то всегда останавливало меня.
It's not like I didn't suspect that you knew, but the chance that you didn't always stopped me.
Не то чтобы я не подозревал, что ты знаешь, но возможность, что ты не знаешь, всегда останавливала меня.