always keep my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «always keep my»

always keep myвсегда держу своё

I always keep my word.
Я всегда держу слово.
And I always keep my word.
А я всегда держу слово.
— Well, I always keep my laptop in this bag, but this morning, it was gone.
Я всегда держу ноутбук в сумке, но этим утром он пропал.
I've always kept my promises, haven't I?
Я всегда держу обещание, вы же знаете.
I always keep my word.
Я всегда держу своё слово.
Показать ещё примеры для «всегда держу своё»...

always keep myвсегда

Ah, work has always kept me too busy.
Ах, работа всегда отнимала у меня слишком много времени.
A popular thought is to always keep your weight on the top of your feet.
Бытует мнение, что вес нужно переносить всегда на носки.
You know, you can always keep her over at my place. Kaylee can visit her any time she wants.
Ты знаешь, вы всегда можете отдать её мне а Кейли сможет навещать её, когда захочет.
Last week I was flying into Albany from Quebec, you know how I always keep my snowboard with me in case I get a chance to carve...
На прошлой неделе я летел в Олбани из Квебека. А у меня, сам знаешь, всегда с собой сноуборд, на случай, если где можно покататься.
The Ministry always keeps it's best behind.
Министерство всегда разделяет лучших.
Показать ещё примеры для «всегда»...

always keep myвсегда сдерживаю

I always keep my promises. Are you ready?
Я уже на подходе я всегда сдерживаю свои обещания!
— I always keep my promises.
Я всегда сдерживаю обещания.
And I always keep my promises, wife.
И я всегда сдерживаю обещания, жена.
I always keep my promises.
Я всегда сдерживаю свои обещания.
I may not be the most well-behaved boy on the island, but I always keep my promises.
Может, я и не самый послушный мальчик на этом острове, но я всегда сдерживаю свои обещания.
Показать ещё примеры для «всегда сдерживаю»...

always keep myдержу

Steve always kept himself to himself.
Стив всё держал при себе.
Better still, always keep them on your feet.
Или, еще лучше, держит их на ногах.
Since you've always kept my existence a secret, I will raise no suspicions.
Поскольку ты держал моё существование в секрете, не появится даже тени подозрения.
May have cheated on america's sweetheart. And, of course, we'll always keep you updated For the latest on this story.
И, конечно, мы будет держать вас в курсе событий.
Always keeping me on my toes, huh, Bradshaw?
Держишь меня в напряжении, Брэдшоу?
Показать ещё примеры для «держу»...

always keep myвсегда хранил

Well, you must've put it back in the wrong game, because I always keep it in the checkers box.
Должно быть вы положили его не в ту игру, потому что, я всегда храню его в коробке с шашками.
It's always kept me safe.
Он всегда хранил меня.
He always keeps it in and manages it alone.
Он всегда хранит это внутри и справляется с ними сам.
So what, you always keep your life savings in a mattress?
Вы всегда храните сбережения в матрасе?
My wife gave me this before I went off to battle... so I could always keep my most precious treasure
Моя жена дала мне это до того, как я ушел на битву... Поэтому я всегда храню свои самые драгоценные сокровища
Показать ещё примеры для «всегда хранил»...

always keep myвсегда выполняют свои обещания

I always keep my promises.
Я всегда выполняю свои обещания.
We always keep our promises.
Мы всегда выполняем обещания.
You always keep your promises, don't you?
Ты ведь всегда выполняешь обещания?
And we always keep our promises, right?
А мы всегда выполняем наши обещания, да?
Another thing about Asperger's is that I always keep my promises, so when I tell you that I will bring back the vending machines, you can believe me.
Ещё одна сторона Аспергера, это что я всегда выполняю обещания, и когда я говорю, что верну торговый автомат, мне можно верить.
Показать ещё примеры для «всегда выполняют свои обещания»...

always keep myвсегда должен держать своё

A man must always keep his word.
Мужчина всегда должен держать своё слово.
A man must always keep his word?
Мужчина всегда должен держать своё слово?
A man must always keep his word...?
Мужчина всегда должен держать своё слово?
A man must always keep his word!
Мужчина всегда должен держать своё слово!
My father said that I should always keep it with me.
Мой отец сказал, что я всегда должен держать ее при себе.

always keep myон всегда носил

— I always keep it with me.
Я всегда ношу ее с собой.
He always keeps it with him, so the book is here now.
— Он всегда носит её с собой, так что Книга сейчас здесь!
That's why I always keep it with me.
Именно поэтому я всегда его ношу.
They say that she always keeps her trusty flask on her person, just in case the next bug flies into her web.
— Говорят... она всегда носит с собой свою любимую фляжку. На случай, если очередная муха попадет в ее паутину.
This is the coin, always kept it with him.
Это монетка, которыю он всегда носил с собой.