allowed to talk — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «allowed to talk»
allowed to talk — нельзя говорить
Jim is not allowed to talk until after he buys me a coke.
Джиму нельзя говорить, пока он не купит мне колу.
And why aren't we allowed to talk about the evacuation?
Почему нельзя говорить о том, что мы уходим отсюда?
here, the bug taboo you not allowed to talk abou it, right?
Вот великое табу. Об этом нельзя говорить, верно?
We're not allowed to talk to the others.
Нам нельзя говорить друг с другом.
Is it true they're not allowed to talk, the nuns?
А правда, что монашкам нельзя говорить? Да нет, они говорят.
Показать ещё примеры для «нельзя говорить»...
allowed to talk — нельзя разговаривать
Why are you not allowed to talk?
Почему вам нельзя разговаривать?
— He's not allowed to talk.
— Ему ещё нельзя разговаривать.
Oh, we're not allowed to talk.
Нам нельзя разговаривать. Помнишь?
You said we weren't allowed to talk at work now that we're knocking boots.
Ты сказала, что нам нельзя разговаривать на работе, потому что мы «шуршим под одеяльцем.»
I'm really not allowed to talk to you.
Вообще-то, мне нельзя с вами разговаривать.
Показать ещё примеры для «нельзя разговаривать»...
allowed to talk — можно говорить
Am I allowed to talk about your ma being gone and your pa being gone while the children are listening?
Можно говорить о твоих уехавших родителях, когда дети слушают?
Am I allowed to talk?
Мне можно говорить?
Oh, I'm allowed to talk now, am I?
То есть теперь мне можно говорить?
Are we allowed to talk when he's gone?
Можно говорить, пока его нет?
Am I allowed to talk to you?
(Мне с тобой можно говорить? )
Показать ещё примеры для «можно говорить»...
allowed to talk — могу говорить
Not allowed to talk about it.
Не могу говорить об этом.
Am I allowed to talk?
Я могу говорить?
I'm not allowed to talk about it.
Я не могу говорить об этом.
Are we allowed to talk about personal stuff in the office anymore?
Мы еще можем говорить о личном в этом офисе?
Hilda, no. You're allowed to talk to me that way.
Хильда, нет, ты можешь со мной так говорить.
Показать ещё примеры для «могу говорить»...
allowed to talk — позволено говорить
— I'm not allowed to talk about it.
— Мне не позволено говорить об этом.
I'm not really allowed to talk about that outside the facility.
Мне не позволено говорить об этом за пределами учреждения.
I'm not actually allowed to talk about it.
Мне вообще-то не позволено говорить об этом.
— a mother's perspective on that. — No, thank you. We're not allowed to talk about the Parish, especially to outsiders.
— с точки зрения матери -нет спасибо нам не позволено говорить об общине особенно с чужаками пойдём милая
Well, you could say it's the only thing I'm allowed to talk about.
Ну, можно сказать, это единственное, о чём мне позволено говорить.
Показать ещё примеры для «позволено говорить»...
allowed to talk — разрешают говорить с
And I would like you to put that on the record, actress who's never allowed to talk...
Пожалуйста, занесите это в протокол, актриса, которой никогда не разрешают говорить.
Oh, are you saying you're not allowed to talk about work?
А может, тебе не разрешают говорить о работе?
Second, I'm not allowed to talk to Ralph.
А во-вторых, мне не разрешают говорить с Ральфом.
He's allowed to talk to her.
Ему разрешают говорить с ней.
You're not allowed to talk right now.
Тебе никто не разрешал говорить.
Показать ещё примеры для «разрешают говорить с»...
allowed to talk — разрешено говорить
It is not allowed to talk here.
Здесь не разрешено говорить.
— Is she allowed to talk?
— Ей разрешено говорить?
Am I allowed to talk?
Мне разрешено говорить?
It's hard to tell you I wanna bail if I'm not allowed to talk.
Ну, довольно трудно сказать тебе, что я хочу отказаться, если мне не разрешено говорить, не так ли?
Michael, we're only allowed to talk about Meredith's work performance.
Майкл, нам разрешено говорить только о поведении Мередит на работе.
Показать ещё примеры для «разрешено говорить»...
allowed to talk — запрещено говорить
Or am I not allowed to talk at the birthday celebration for my only grandson? Who I see once every two years, by the way.
Или что, мне уже запрещено говорить на дне рождения моего единственного внука, которого я вижу, кстати говоря, раз в 2 года!
Not anymore, you aren't allowed to talk anymore.
Хватит, тебе запрещено говорить.
I'm still not allowed to talk.
Мне все еще запрещено говорить.
I'm not allowed to talk about aunt Sarah while I'm here.
Мне запрещено говорить о тёте Саре, когда я здесь.
And I'm not allowed to talk to the women.
И мне запрещено говорить с женщинами.
Показать ещё примеры для «запрещено говорить»...
allowed to talk — говорить
What happens one day if we are allowed to talk about work with each other?
Что однажды случится и с нами, если мы будем говорить друг с другом о работе.
You can call me crazy all you like. But you're not allowed to talk about him that way.
Про меня ты можешь говорить что хочешь, но никогда не смей так говорить об отце.
No, it's Top Gear, for once you're allowed to talk about this.
Нет, это Топ Гир, каждому понятно о чём Вы говорите.
Hey, I told you you're not allowed to talk about her. You're not allowed to even think about her, right?
Я же предупреждал, чтобы ты не говорил о ней и даже не думал.
I was allowed to talk to him.
Я даже с ним говорил Он мне рассказал