alike — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «alike»

/əˈlaɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «alike»

Слово «alike» на русский язык можно перевести как «похожий» или «одинаковый».

Пример. The two sisters are very much alike. // Две сестры очень похожи друг на друга.

Варианты перевода слова «alike»

alikeпохожий

We're all alike out here.
Мы все здесь похожи.
We're very much alike.
— Вы не считаете, что мы очень похожи?
— But they looked exactly alike.
— Но они так похожи.
In this respect, Mr Lincoln and I much alike.
В этом мы с мистером Линкольном очень похожи.
They alike?
Они похожи?
Показать ещё примеры для «похожий»...

alikeодинаковый

See? Great minds think alike, huh?
Великие умы мыслят одинаково, да?
No two men do it alike.
Нет двоих мужчин, которые делали бы это одинаково.
Whoever killed him was counting on one thing... that skeletons all look alike.
Убийца расчитывал на одну вещь что все скелеты выглядят одинаково.
Well, there you are, great minds think alike.
Великие умы мыслят одинаково.
The Professor and I think alike.
Профессор и я думаем одинаково.
Показать ещё примеры для «одинаковый»...

alikeпохожи друг на друга

Those islands all look alike.
Все острова похожи друг на друга.
Today's young people are all alike.
Современные молодые люди все похожи друг на друга.
You guys, are all alike.
Вы, мужчины, все так похожи друг на друга.
You trade school boys are all alike, aren't you?
Вы все, выпускники коммерческих учебных заведений, похожи друг на друга, не так ли?
All bedrooms are alike.
Все комнаты похожи друг на друга...
Показать ещё примеры для «похожи друг на друга»...

alikeобщий

We do look alike on a rough description.
Грубо говоря, у нас много общего.
We're very much alike.
У нас много общего.
It seems to me that you and Lavelle are a lot alike.
Мне кажется, между Вами и Лавеллом много общего.
But pre-ganglionic fibres and post-ganglionic nerves aren't alike.
Но преганглионарное волокно и постганглионарный нейрон не имеют ничего общего.
We spend so much time together, and we seem so much alike... I sometimes forget we're different.
Мы так много времени проводим вместе и у нас так много общего... что я иногда забываю, какие мы разные.
Показать ещё примеры для «общий»...

alikeодно лицо

Those chaps all look alike.
Эти парни все на одно лицо.
You're asking the wrong guy, Milhouse. They all look alike to me.
Не знаю, мне они все на одно лицо.
I suppose we all look alike to you, right, Costanza?
Полагаю для вас мы все на одно лицо. Так, Костанза?
You all look alike.
Вы все на одно лицо.
When you're popular, all unpopular people look alike anyway.
Для популярных людей все непопулярные выглядят на одно лицо.
Показать ещё примеры для «одно лицо»...

alikeочень похожи

Romulans and Vulcans appear to read almost exactly alike.
Ромуланцы и вулканцы очень похожи.
Cause you're both alike, that's why you hate each other so much.
Вы очень похожи, поэтому так ненавидите друг друга.
True, he didn't have his shirt on-— the other one did-— but they sure look alike to me.
Правда, он не остался в рубашке, все было совсем не так... но они действительно были очень похожи на меня.
That we look alike.
Что мы очень похожи.
No, because they look exactly alike.
Нет. Потому что они очень похожи.
Показать ещё примеры для «очень похожи»...

alikeсхожий

She doesn't have her mother's looks, but they're very much alike.
Она внешне не похожа на мать, но по натуре они очень схожи.
But deep down inside, we're alike.
Но в душе мы схожи.
Our souls are alike.
Наши души схожи.
Our dads were alike in another way.
Наши отцы были схожи в другом.
No two people's boogers are exactly alike.
Нет двух людей, чьи козявки были бы абсолютно схожи.
Показать ещё примеры для «схожий»...

alikeразный

— No, we're not alike.
Нет, мы разные.
God, if you don't know why, then you and me are nothing alike.
Господи, если ты не понимаешь зачем, то ты и я и правда совершенно разные.
I'm sorry to disappoint you, but we are not alike because I like girls.
Мне жаль тебя разочаровывать, но мы все-таки разные, поскольку мне нравятся девушки!
You and Joel are nothing alike, and I'd like to keep it that way.
Ты и Джоэл совершенно разные, и я хочу, чтоб так и продолжалось.
We're nothing alike.
Мы разные.
Показать ещё примеры для «разный»...

alikeравный

At least our weapons are alike.
По крайней мере, мы равны в оружии.
I want you to know we're all the same here on the playing field, officers and men alike.
Я хочу, чтобы все знали, что на игровом поле солдаты и офицеры равны.
Soon all people will be alike.
Скоро все люди будут равны.
All men are alike in death.
Все люди равны в смерти.
Freemen and slaves alike.
Все люди равны.
Показать ещё примеры для «равный»...

alikeсходиться

Great minds do actually think alike.
У великих умов мысли действительно сходятся.
Great minds think alike.
У гениев мысли сходятся.
Great minds think alike.
У великих мысли сходятся.
It's incredible... how much you and I think alike.
Невероятно... как у нас сходятся мысли.
Great minds think alike.
Великие умы сходятся.
Показать ещё примеры для «сходиться»...