after the war — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «after the war»
after the war — после войны
Crenshaw hotel chain has owned the Vogard since shortly after the war.
Сеть отелей "Креншоу" приобрела "Вогард" незадолго после войны.
Both for now and after the war.
— Или сейчас или после войны.
— After the war, of course.
— После войны, разумеется.
When the new telephone directory came out after the war, I even looked you up in it.
Когда после войны вышел новый телефонный справочник, я даже искала тебя в нем.
After the war? — About a year ago I called him.
После войны, то есть.
Показать ещё примеры для «после войны»...
advertisement
after the war — после окончания войны
Cattle prices dropped after the war ended.
Цены на скот упали после окончания войны.
It was our tradition, long ago, when we still warred amongst ourselves after the war was over, each side would give one of its own to the other in marriage.
У нас была традиция, давно, еще когда мы воевали друг с другом. После окончания войны одна из сторон отдавала другой своего представителя для женитьбы.
Like any country after the war relations with Europe will.
Это должны учитывать любые государства, заинтересованные в сотрудничестве с Европой после окончания войны.
Soon after the war ended, word came that Uncle had indeed been found... dead in the mountains of Yoshino.
Вскоре после окончания войны нам сообщили... Что дядю нашли мёртвым на горе Ёсино.
Kate, when I was a boy struggling to survive after the war in Korea, I learned the importance of family.
Кейт, когда я был мальчиком, боровшимся за выживание, после окончания войны в Корее, я понял все важность наличия семьи.
Показать ещё примеры для «после окончания войны»...
advertisement
after the war — когда закончится война
After the war is over, do whatever you need to do.
Когда закончится война, делай, что тебе нужно.
Where shall we go after the war?
Куда мы двинемся, когда закончится война?
After the war is over.
Как война закончится.
He and his men came here after the war.
Они прибыли сюда сразу после того, как война закончилась...
Um, after the war in Kosova, I was separated from my family and fell in love with a woman who was helping refugees... Like me.
Когда закончилась война в Косово, я потерял родных и влюбился в женщину, которая помогала беженцам, таким как я.
Показать ещё примеры для «когда закончится война»...
advertisement
after the war — после начала войны
It is the summer of 1945... 3 1/2 years after the war... between Japan and the Allies began. Despite initial successes... the Japanese have seen the tide of battle... turn against them.
Летом 1945 года, спустя 3,5 года после начала войны между Японией и Америкой, несмотря на первоначальные успехи, Япония начала терпеть поражение.
But after the war began he started ignoring the counsel of his generals throwing aside all wisdom in his pursuit of victory.
Но после начала войны он стал игнорировать советы своих генералов, забыл всю мудрость в погоне за победой.
While mainstream journalists... have rarely called attention in real time to the failure of news media to provide... necessary information and real debate, they have repeatedly pointed to their own... failures well after wars have been launched.
В то время как большинство журналистов редко привлекает внимание в реальном времени к ошибкам СМИ, чтобы дать нужную информацию и реальные дебаты, им не раз указывали на их собственные ошибки уже после начала войны.
Just after the war began.
Сразу же после начала войны.
Crohne meets in secret with the PM after war breaks out in Kharun in which he has invested billions.
Кроне тайно встречается с ПМ после начала войны в Каруне куда он инвестировал миллиарды.
after the war — послевоенная
It was the 1st spring after the war.
Это была первая послевоенная весна.
For the sake of Japan after the war, They are the ones who ought to have lived on. But even so,
Послевоенная Япония... кто должны жить в ней. я ничего не могу сделать.
Just after the war.
Послевоенную.
I don't trust senator Ta, his plans for our world after the war.
Я не доверяю сенатору Таа, его послевоенным планам.
Everyone was trying to survive in the chaos after the war.
Каждый по-своему пытался выжить в послевоенном хаосе.