acquittal — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «acquittal»
/əˈkwɪtl/
Быстрый перевод слова «acquittal»
«Acquittal» на русский язык переводится как «оправдание» или «освобождение от вины».
Варианты перевода слова «acquittal»
acquittal — оправдание
I'm bringing you an acquittal that's already all cooked.
Я вношу вам оправдание, которое уже готово.
And I would say still more if his acquittal seemed to me in doubt.
— И я бы сказал даже больше его оправдание казалось мне сомнительным.
Well, the vote's nine to three in favour of acquittal.
Девять против трех за оправдание.
Frankly, I don't see how you can vote for acquittal.
Не понимаю, как можно голосовать за оправдание.
Absolute acquittal.
Полное оправдание.
Показать ещё примеры для «оправдание»...
acquittal — оправдательный приговор
For, just like his friends and his clients, we're anxious to celebrate his hundredth acquittal. It is the hundredth today, isn't it?
Поскольку, как и его друзьям и клиентам нам не терпится отпраздновать его сотый оправдательный приговор.
If my clients keep quiet, I'll get an acquittal.
И если мои клиенты будут молчать, я получу оправдательный приговор.
No Boston jury will ever vote for acquittal.
Ни один присяжный в Бостоне не вынесет оправдательный приговор.
I trust in God you will give your verdict of acquittal for the prisoner.
Я верю Богу, что Вы вынесите оправдательный приговор заключенному.
It's where the judge takes the case from the jury's hands, declares an acquittal.
Это когда судья забирает дело у суда присяжных и... выносит оправдательный приговор.
Показать ещё примеры для «оправдательный приговор»...
acquittal — оправдать
Kiehlert was facing an acquittal.
Килерт ждал, что его оправдают.
They expected an acquittal, and afterwards they punished my dad.
Они ждали, что его оправдают. Когда этого не случилось — они наказали отца.
But once the courts see you're a respectable, hard-working member of society, they'll have no choice but acquittal.
Но когда суд увидит, что ты уважаемый, трудолюбивый гражданин, у них не останется выбора и придётся тебя оправдать.
I believe a jury will find you sincere and credible and when Dr. Cartwright corroborates your testimony and refutes the prosecution's medical arguments we'll get an acquittal.
Я убеждена, что вы заслужите доверия у присяжных и когда Доктор Картрейд подтвердит ваши показания и опровергнет медицинские аргументы обвинения вас оправдают.
I've never in my life heard of a case of definite acquittal.
И никто не может. Я никогда не слышал, чтобы кого-то полностью оправдали.