according to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «according to the»

according to theв соответствии с

And according to our plan, the vessel will reach the minefield at approximately a quarter past 5.
И в соответствии с нашим планом, судно достигнет минного поля примерно в 5 с четвертью.
According to the law of electrodynamics, all nature is symmetrical.
В соответствии с законами электродинамики, всё в природе симметрично.
Women... get paid according to their merits.
Женщинам... платят в соответствии с их достоинствами.
And organized according to a scientific understanding of society and the world, and equipped with an authentic revolutionary theory.
Организованный в соответствии с научной картиной общества и мира, и вооруженный грамотной революционной теорией.
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
— Сдрыстни! Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве, ты должен носить чепчик.
Показать ещё примеры для «в соответствии с»...

according to theпо словам

And that, according to Mother.
И это, по словам Матери.
That first night, according to Charlie all she had was a toothache.
В их первую ночь, по словам Чарли, у нее была зубная боль.
According to Mrs. Quimp, young Ted Haines comes early and stays so late that...
И, по словам миссис Квимп, молодой Тед Хэйнс приходит к ней рано и остается допоздна, так что...
According to those witnesses.
Да, по словам тех свидетелей.
Otherwise Fortune has favoured me, or «that cold fury» which, according to General Sommer makes the victorious soldier.
Но чаще удача была на моей стороне, а может, «та холодная ярость» которая, по словам генерала Соммера, делает солдата победителем.
Показать ещё примеры для «по словам»...

according to theесли верить

— Not according to my ferret.
Если верить хорьку, то нет.
Oh, but your work, according to that caller is homicide.
О, но ваша работа, если верить звонившему, это расследование убийств.
According to their first statement, Nyman told them to lock her up.
Если верить их первым показаниям, Нюман велел посадить её в обезьянник.
According to my wife, it was a woman about 50.
Если верить жене, той женщине было около 50-и.
According to the old ones, the tribe has had seven attempts at that. Hmm.
Если верить старикам, племя пробовало это несколько раз.
Показать ещё примеры для «если верить»...

according to theпо плану

No, everything went off according to plan.
Нет, всё прошло по плану.
Everything is proceeding according to plan, One.
Все идет по плану, Первый.
Maintain position. If everything goes according to plan, you can beam us up in ten minutes.
Если все пойдет по плану, заберете нас через 10 минут.
Everything is going according to plan, the Director advises.
Все идет по плану. Господин директор рассказывает.
Proceeding according to plan!
Всё идёт по плану!
Показать ещё примеры для «по плану»...

according to theговорит

But according to your life line You should died a long time ago!
Но, линия жизни говорит... что ты давно уже не должен жить!
According to Daniella, they left about an hour ago.
— Даниэлла говорит, они ушли около часа назад.
According to him, he acquired all his skills under your expert tutelage.
Он говорит, что обязан своим мастерством вашему наставничеству.
So, a lot of parents got pissed off... and, according to Kris... they hunted him down and roasted him... like a Thanksgiving turkey.
И, родителям убитых надоело ждать... и, как Крис говорит... они выследили его и поджарили... как индюшку ко Дню Благодарения.
According to his lawyer, you tried to break his hand.
— Адвокат говорит, ты пытался сломать ему руку.
Показать ещё примеры для «говорит»...

according to theсказал

One calls Joe Rogers, according to him.
— Его зовут Джо Роджерс, так он сказал.
According to Jerry.
— Так сказал Джерри.
It was an F-15 Eagle, according to an air force spokesman.
Это был Ф-15 Игл, как сказал представитель ВВС.
According to the Colonel, your safety has been guaranteed by the Chamberlain of the tower.
Полковник сказал, что ваша безопасность гарантирована камергером Башни.
...but you know, Harry's clothes, the ones we found by the pool, he didn't wear them that night according to the inspector.
Одежда Гарри, та, которую нашли у бассейна... Инспектор сказал, что он ее в тот день не одевал.
Показать ещё примеры для «сказал»...

according to theсогласно закону

No, according to God, it was not a marriage.
Нет, согласно закону Божьему, это не было браком.
According to the law, that constitutes procuring.
Согласно закону, это расценивается как сводничество.
And according to the law, you're supposed to keep it on a leash.
И ещё, согласно закону Вы должны её держать на поводке.
According to the law of May 1st, 1968... it's a public disorder involving violence... perpetrated by 3 or more persons. It doesn't matter which of the 3 persons commits the violent act, so long as they're together.
Согласно закону от мая 1968-го, это массовые беспорядки с актами насилия, совершенные тремя или более людьми, любым или всеми ими, раз уж они собрались вместе.
Your Honour, I am a scholar, student of His Majesty, according to the law, you can't do physical punishment to me
Ваша Честь, я гуманитарий, студент Его Величества, согласно закону, вы не можете физически наказывать меня.
Показать ещё примеры для «согласно закону»...

according to theсогласно показаниям

According to the mass spectrometer, elements in the residue have been broken down into simpler molecular structures.
Согласно показаниям масс-спектрометра, элементы состава распались на более простые молекулярные структуры.
According to our long-range sensors the Klingon task force has withdrawn to just outside Bajoran territory.
Согласно показаниям сенсоров дальнего действия, клингонская оперативная группа проникла вглубь баджорского пространства.
— Not according to these readings.
Согласно показаниям — нет.
According to the sensors, its diameter has decreased by 16%.
Согласно показаниям сенсоров, ее диаметр уменьшился на 16%.
According to baby shoes,the cop was laughing before he got shot.
Согласно показаниям Пинетки, полицейский смеялся до того, как его ранили.
Показать ещё примеры для «согласно показаниям»...

according to theсогласно записям

According to the tapes, this young Lieutenant Kirk insisted upon blaming himself.
Согласно записям молодой лейтенант Керк настаивал на своей полной вине.
According to our sensor logs, the Flaxian ship exploded the moment its warp drive was engaged.
Согласно записям наших сенсоров, флаксианский корабль взорвался в момент включения варп двигателей.
According to sensor logs, they calibrated their feedback surge to the exact inverse of our pulse frequency.
Согласно записям сенсоров, они откалибровали обратный импульс на частоту, в точности противоположную нашей.
According to the log, there was a cylinder seal found by Mr Mercado yesterday which he gave to you to bring to the antika.
Согласно записям, вчера мистер Меркадо нашел цилиндрическую печать и отдал вам, чтобы вы принесли ее сюда.
According to his transcripts, he never took a single music class.
Согласно записям, он никогда не учился музыке.
Показать ещё примеры для «согласно записям»...

according to theсогласно сведениям

According to intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family, a criminal sect from the planet Raxacoricofallapatorious, masquerading as a human being. OK!
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
According to Intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family. A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
According to Dominion lntelligence, the Jem'Hadar have established a base camp here.
Согласно сведениям разведки Доминиона, джем'хадар разбили базовый лагерь здесь.
According to the Tok'ra intelligence, the gate on that planet is heavily guarded.
Согласно сведениям ТокРа, врата той планеты хорошо охраняются.
According to intelligence, Bastet and Olokun are dead, Morrigan's capitulated,
Согласно сведениям ТокРа, Бастет и Oлокан мертвы, Moрриган сдался,
Показать ещё примеры для «согласно сведениям»...