я хочу верить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я хочу верить»
я хочу верить — i want to believe
Я хочу верить, как он.
I want to believe... as he does.
Я хочу верить, что это так.
I want to believe that.
Я хочу верить, что мёртвые не потеряны для нас.
I want to believe that the dead are not lost to us.
Я хочу верить вам.
I want to believe you. I do.
Я хочу верить, друзья мои.
I want to believe, my friends.
Показать ещё примеры для «i want to believe»...
advertisement
я хочу верить — i want to trust
Я хочу верить вам, правда.
I want to trust you, I do.
Я хочу верить тебе.
I want to trust you.
Я хочу верить тому, кто сидит в нем!
I want to trust whoever does sit there!
Я хочу верить в тебя.
I want to trust in you.
Я хочу верить ей, Гейб.
I want to trust her, Gabe.
Показать ещё примеры для «i want to trust»...
advertisement
я хочу верить — i wanna believe
Я хочу верить тебе, Хармони, правда.
I wanna believe you, Harmony. I do.
Я хочу верить, что кто-то может измениться, но...
I wanna believe that someone can change, but...
И ради Шейн я хочу верить.
And I wanna believe for Shane.
Я хочу верить в то, что между людьми возможна истинная связь.
I wanna believe that real true connection among human beings is actually possible.
— О, я хочу верить ему...
Oh, I wanna believe him...
Показать ещё примеры для «i wanna believe»...
advertisement
я хочу верить — i want to
Погоди.. Я хочу верить, но где ты была всё это время?
I want to, but where have you been all this time?
Я хочу верить.
I want to.
Я хочу верить, что Вермеер мог использовать это простое и изящное приспособление.
I want to think that this simple, elegant device is something that Vermeer could have used.
И я хочу верить.
And I want to.
Я не хочу думать, что все будет так плохо и дальше. Я хочу верить в лучшее. В светлое будущее.
I hope getting me to think about everything that's wrong... when all I want to do is not do that... has some purpose.
Показать ещё примеры для «i want to»...
я хочу верить — i have to believe
Я хочу верить в то, что... что бы ты не делала, ты считала это правильным.
I have to believe that... whatever you were doing, you thought it was right.
Может, вам не нравлюсь я или Конуэи, но я хочу верить, что вы перенесете нас лучше, чем еще четыре года президентства Андервуда.
You may not like me, you may not like the Conways, but I have to believe you can stomach us better than another four years of President Underwood.
Я хочу верить, что такие случаи скорее аномалии.
I have to believe that things like this are anomalies.
Я хочу верить, что если б ты это понимал в глубине своего сердца понимал,..
I have to believe that if you knew that... . ..if in yoυr heart' you really, really knew that...
И как-то... я хочу верить что это тоже воля Господа.
And somehow... I have to believe that this was the Lord's work, too.
Показать ещё примеры для «i have to believe»...