я хотел бы поблагодарить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я хотел бы поблагодарить»
я хотел бы поблагодарить — i'd like to thank
Я хотел бы поблагодарить вас.
I'd like to thank you.
Я хотел бы поблагодарить всех моих друзей за то... что они помогли мне сделать блестящую карьеру.
I'd like to thank all my friends for the beautiful career they've given me.
Я хотел бы поблагодарить профессора Лефевра за его согласие приехать на эту пресс-конференцию.
I'd like to thank Professor Lefèvre for his presence at this press conference.
Я хотела бы поблагодарить своих дорогих авторов.
I'd like to thank my dear lyricists.
Я хотел бы поблагодарить всех вас за эту честь , хотя это не совсем верно...
I'd like to thank you all for this honor though it's not really right...
Показать ещё примеры для «i'd like to thank»...
advertisement
я хотел бы поблагодарить — i want to thank
Дон Барзини, я хотел бы поблагодарить вас... за помощь в организации сегодняшней встречи. А также глав других семей... из Нью-Йорка и Нью-Джерси.
Don Barzini, I want to thank you for helping me organize this meeting, and the other heads of the five families from New York and New Jersey.
Я хотел бы поблагодарить Вас... за то, что Вы мне дали возможность работать.
I want to thank you, sir, for giving me the opportunity to work.
Я хотел бы поблагодарить мою сестру Рейчел... которая ни на секунду не усомнилась в моей невиновности.
I want to thank my sister Rachel... who never for one second doubted my innocence.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
I want to thank you for allowing me to meet you and enter your life.
Но я хотел бы поблагодарить доктора Хауса и великолепных врачей, которые работают в Принстон-Плэйнсборо.
But I want to thank Dr. House and the excellent medical team here at Princeton-Plainsboro.
Показать ещё примеры для «i want to thank»...
advertisement
я хотел бы поблагодарить — i would like to thank
От лица всех присутствующих я хотел бы поблагодарить нашу благородную баронессу! Спасибо за то, что вы пришли посмотреть, как благословляют наши новые лодки! Эти лодки обеспечат работой 10 команд!
On behalf of everyone, I would like to thank our noble baroness... who kindly accepted our invitation... to the christening of our new boats.
Я хотела бы поблагодарить нашего чудесного лорд-мэра за создание фонда с целью отправки Дэвида в Америку.
I would like to thank our wonderful lord mayor... for establishing this fund to send David to America.
Я хотел бы поблагодарить путешественников.
I would like to thank the traveler.
Я хотел бы поблагодарить его за его доброту.
I would like to thank him for his kindness to me.
Я хотел бы поблагодарить мэра Ландстада.
I would like to thank the mayor of Landstad.
Показать ещё примеры для «i would like to thank»...
advertisement
я хотел бы поблагодарить — i just want to thank
Я хотела бы поблагодарить всех... присылал мне еду и слова поддержки.
I just want to thank everyone who sent me... food and letters of support.
Я хотел бы поблагодарить тебя. За то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
I just want to thank you for allowing me to meet you and enter your life.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
I just want to thank you for allowing me to meet you and enter your life.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила познакомиться с твоей семьей.
I just want to thank you for allowing me to meet you and for allowing me to meet your family.
Я хотел бы поблагодарить за то, что вы для меня сделали.
First of all, I just want to thank you guys for everything that you've done for me.
Показать ещё примеры для «i just want to thank»...
я хотел бы поблагодарить — i wanna thank
Я хотел бы поблагодарить вас за спасение его жизни.
I wanna thank you for saving his life.
Именно поэтому, отлица Совета директоров и всех акционеров компании я хотел бы поблагодарить вас, доктор Майкл Коупленд, за этот научный прорыв.
So, on behalf of... the board of directors and the shareholders of Hart-Mercer... I wanna thank you, Dr. Michael Copeland... for your groundbreaking work which continues to this day.
Я хотел бы поблагодарить семью Блутов за то, что они опять меня наняли.
Uh, I wanna thank the Bluth family for hiring me back.
Я хотел бы поблагодарить тебя за службу на благо нашей семьи.
I wanna thank you for your service to this family.
Я хотел бы поблагодарить Вас за это.
I wanna thank you for this.