я расскажу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я расскажу»

я расскажуi told

Я рассказала Нику о Джонни только потому...
The only reason I told Nick about Johnny...
Ты спросила, а я рассказал, хоть и знал, что это изменит твоё отношение ко мне.
You asked me and I told you even though I-I knew it would change the way you saw me.
Я рассказала тебе правду, Джерри.
I told you the truth about all this, Jerry.
Я рассказал Эллис.
I told Alice.
— Может, я рассказал тебе лишнее.
— Maybe I told you too much.
Показать ещё примеры для «i told»...
advertisement

я расскажуi'll tell

Я расскажу тебе все позднее.
I'll tell you later.
Я расскажу ему про ту ночь.
I'll tell him about our night.
Хорошо, я расскажу им, кто это сделал.
All right, I'll tell them who did do it.
Я расскажу...
— Well, I'll tell...
Я расскажу Вам.
Well, I'll tell you, Mr. Thompson.
Показать ещё примеры для «i'll tell»...
advertisement

я расскажуi shall tell

Я расскажу ее тебе.
I shall tell it to you.
Я расскажу тебе о сне, который я видела прошлой ночью.
And I shall tell you about a dream I had of you last night.
Я расскажу вашему отцу!
I shall tell your father about that!
Я расскажу.
I shall tell.
Мне рассказать тебе факты или избежим этого? — Избежим.
Shall I tell you what happened?
Показать ещё примеры для «i shall tell»...
advertisement

я расскажуi'm going to tell

Я расскажу ей.
I'm going to tell her.
Я расскажу тебе анекдот.
I'm going to tell you a funny story.
Я расскажу тебе об удаче, которая на тебя свалилась.
I'm going to tell you about a piece of luck that's come your way.
Сейчас я расскажу тебе об исследовании подводных глубин.
I'm going to tell you about exploring the ocean floors.
Я расскажу Вам одну забавную историю.
I'm going to tell you a funny story

я расскажуi've told

Я рассказал ему столько кружащих голову историй, а я никогда не держал в руках удочки.
I've told him fish stories that would curl your hair... and I've never even had a rod in my hand.
Я рассказал все, что знаю об этом деле.
I've told you everything I know about this case.
Но... то, что я рассказал вам о себе и что не делало мне чести,— разве это не знак доверия?
But... But...everything I've told you about myself... that was unfavourable to me... doesn't that prove I'm sincere?
После всего, что я рассказала о себе, вы не можете влюбиться.
After everything I've told you about myself you can't fall in love with me.
Я рассказал вам все, что знаю.
I've told you all I know.

я расскажуlet me tell

Что-ж, милая. Я расскажу тебе, что «знаменитость» есть суть.
Well, honey, let me tell you just how famous that really is.
Я расскажу Вам историю .
Let me tell you a story.
Я расскажу вам одну историю.
Let me tell you a story.
А хочешь я расскажу тебе, про одного из наших.
Let me tell you one of ours.
Я расскажу вам об этом поезде
Let me tell you about the train.