я пытаюсь выяснить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я пытаюсь выяснить»
я пытаюсь выяснить — i'm trying to figure out
Я пытаюсь выяснить, как умерла моя сестра.
I'm trying to figure out as my sister died.
Я пытаюсь выяснить, когда же Одо заразился.
I'm trying to figure out when Odo became infected.
Я пытаюсь выяснить почему, каждый раз, когда активизируются террористы, люди всегда думают, что это арабы.
I'm trying to figure out why anytime there's terrorist activity people always assume it's Arabs.
Я пытаюсь выяснить, что он знает.
I'm trying to figure out what he knows.
Я пытаюсь выяснить, почему ты молчишь.
I'm trying to figure out what you won't tell me.
Показать ещё примеры для «i'm trying to figure out»...
я пытаюсь выяснить — i'm trying to find out
Что это доказывает? Ну, это — то, что я пытаюсь выяснить, дорогой мальчик.
Well, that's what I'm trying to find out, dear boy.
Я не знаю, в чем причина, вирус, бактерия или злые духи, но я пытаюсь выяснить. Спок?
I don't know what's causing it, virus, bacteria or evil spirits, but I'm trying to find out.
Всё, что я пытаюсь выяснить — это имя парня на первой базе.
All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base.
Я пытаюсь выяснить, во что он верит.
I'm trying to find out what he believed.
— Я пытаюсь выяснить, как...
— And I'm trying to find out how...
Показать ещё примеры для «i'm trying to find out»...
я пытаюсь выяснить — i was trying to figure out
Я пытался выяснить, что они творят!
I was trying to figure out what they were up to!
Я пыталась выяснить, что же случилось с Нэн.
I was trying to figure out what happened to Nan.
Я пыталась выяснить, что за числа Кросс написал на коробке.
I was trying to figure out the numbers that Cross wrote on the box.
я пытался выяснить, какого из четырех Кларков я должен благодарить, когда меня везли на машине скорой помощи.
I was trying to figure out which of the four Clarks to thank when they hauled me off.
Однажды я пытался выяснить как сбросить человека с Эмпайр Стейт Билдинг.
This one time, i was trying to figure out How to throw someone off the empire state building,
Показать ещё примеры для «i was trying to figure out»...
я пытаюсь выяснить — i was trying to find out
Я пытался выяснить, была ли она нелегалкой, когда работала няней у Вэнди Скотт-Карр.
I was trying to find out if she was undocumented when she worked as a nanny for Wendy Scott-Carr.
Я пытался выяснить, не угрожал ли Райану кто-то из ее окружения.
I was trying to find out if Ryan was at risk from someone else.
Я пыталась выяснить, что происходит с Уордом и Фитцем.
I was trying to find out what was happening with Ward and Fitz.
Это я пыталась выяснить, у Эббинга, когда Вы вошли.
That's what I was trying to find out from Ebbing when you came in.
Я хочу сказать, это то, что я пытался выяснить.
I mean, that's what I was trying to find out.
Показать ещё примеры для «i was trying to find out»...
я пытаюсь выяснить — i've been trying to figure out
Я пришёл сюда на днях, потому что я хотел рассказать историю о чём-то маленьком, о чём-то личном, о чём-то, что я пытался выяснить для себя уже достаточно долгое время.
I came in here the other day because I wanted to tell a story about something small, something personal, something I've been trying to figure out for quite some time.
Я пытаюсь выяснить кто выкинул Диего с балкона в отеле.
I've been trying to figure out Who threw diego off that hotel balcony.
И я пыталась выяснить, куда Джонни потратил 100 тысяч, уж точно не на оборудование для сбора обломков.
And I've been trying to figure out what Johnny spent the 100 grand on, because it sure as hell wasn't on salvaging equipment.
Это символ повторяеться по всей стене и я пытался выяснить, что он означает.
This symbol is repeated all across the wall, and I've been trying to figure out what it meant.
Я пытаюсь выяснить, что мне делать дальше.
I've been trying to figure out what's next for me.
Показать ещё примеры для «i've been trying to figure out»...
я пытаюсь выяснить — i was trying to
Я пыталась выяснить причину, но он отмахивался от меня странными недо-ответами, прямо, как программа на моем телефоне.
I tried to get to the bottom of it, but he kept giving me weird non-answers like my cell phone robot.
Я пыталась выяснить у нее ела ли она что-то необычное
I tried to ask her if she ate anything weird
Я пытался выяснить смогу ли я смеяться, как женщина.
I was trying to see if I could laugh as a woman.
До того как я ушла в офф и выбросила смарт, я пыталась выяснить, кто троллит школьный форум.
Before I quit Twitter and threw my phone away, I was trying to prove who our school message board troll was.
Я пытаюсь выяснить, кто виновен в теракте в Чикаго, а ты отодвигаешь меня в сторону
I am trying to coordinate a response to Chicago, and you're looping me out.
Показать ещё примеры для «i was trying to»...
я пытаюсь выяснить — i've been trying to find out
В сущности, я пытался выяснить правду точно так же, как и вы.
In fact, I've been trying to find out the truth just as much as you.
Я пытался выяснить что думает Роджер, но он хотел дождаться тебя.
I've been trying to find out what Roger thinks, but he wanted to wait for you.
Я пытаюсь выяснить.
I've been trying to find out.
Я пыталась выяснить, кто они такие, но такое чувство, что в этом городе никто ничего не знает.
I've been trying to find out who they are, but no one in this town seems to know anything about them.
Я пыталась выяснить кто я, но меня никто не ищет.
I've tried to find out who I am, but no-one's looking for me.